Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Тяжело

Примеры в контексте "Hard - Тяжело"

Примеры: Hard - Тяжело
It's hard when they don't see you. Тяжело, когда тебя не замечают.
I know it's been hard, your wife missing Miami. Знаю, вам было тяжело, ваша жена улетела в Майами.
I knew leaving here would be hard, but... Я знаю, уходить будет тяжело, но...
Chris, you worked hard for this, man. Крис, ты тяжело работал для этого.
You worked way too hard for this. Ты работал слишком тяжело для этого.
That's it, that's why you have such a hard time being vulnerable. Вот почему тебе так тяжело почувствовать себя незащищенной.
Must be hard to do your job when you're kept out of the loop. Тяжело делать свою работу, когда с тобой не делятся информацией.
I know how hard this has been on you and Sutton. Я знаю, как это тяжело - для тебя и Саттон.
It dilates the blood vessels and makes it hard to talk. Он расширяет кровеносные сосуды и ей тяжело из-за этого говорить.
It's hard to accept that Jamie's gone. Тяжело принять, что Джейми больше нет.
It must be really hard to see your daughter like this. Должно быть тяжело видеть свою дочь в таком состоянии.
We know Lizzy's giving you a hard time. Послушай, Томми, мы все знаем, что тебе тяжело без Лиззи.
20 years flashing by is hard to stomach. 20 лет промелькнули - с этим тяжело смириться.
It must have been hard to hear every day. Наверно, тяжело было слышать это каждый день.
Ohhh, that was so hard... Ооо! Это было так тяжело...
I know must be very hard for you to... Я знаю, для вас должно быть очень тяжело...
Like it's not hard enough losing my little girl to that kid. Как будто не достаточно тяжело терять свою малышку из-за этого парня.
Well, just how hard it was when Carter went to see Lori. Просто из-за того как тяжело было Картер после встречи с Лори.
I know this time of year is hard. Я знаю, что в это время года тяжело.
It's hard to be the last of your people. Тяжело быть последней из своего племени.
I know how hard it can be to reintegrate After you've been... Я знаю как тяжело восстанавливаться после того, как тебя...
I know how hard Aunt Marie's death was for you. Я знаю, как тяжело ты переживаешь смерть тёти Мари.
I know how hard it is to serve a new master. Я знаю, как тяжело работать на нового босса.
It must've been hard, bringing him up on your own. Должно быть тяжело воспитывать его самой.
Paige, I know things are hard right now. Пэйдж, я знаю, что сейчас тяжело.