Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Тяжело

Примеры в контексте "Hard - Тяжело"

Примеры: Hard - Тяжело
I know how hard that is for you because of how hard you hold on to stuff. Я знаю, насколько это тяжело для тебя, потому что ты человек привычки.
I will work very hard. I can recover, I'll try hard. Мне очень тяжело работать, поэтому я хочу вылечится.
No, I know things are hard, but Felix is really struggling, and he worked really hard to get this far. Нет, я понимаю, что это тяжело, но Феликс очень старается, и он много работал, чтобы так продвинуться.
It was very hard, but we pushed. Это было очень тяжело, но мы приложили все усилия.
It's hard to hold onto this feeling, really hard. Тяжело удержать это чувство, правда, тяжело.
It's hard for the wives, girlfriends, and partners who stay home. Это тяжело для жен, девушек и партнеров, которые остаются дома.
I know this is hard, Mr. Johnson. Я знаю, это тяжело, мистер Джонсон.
Devil, I can imagine it is hard taking orders from a woman. Дэвил, я могу представить, как тебе тяжело получать указания от женщины.
And frankly, it's hard to watch. И, честно говоря, на это тяжело смотреть.
But it's hard to tell where or why. Но тяжело сказать, где или почему.
It must be hard being a single parent all these years. Наверное тяжело быть одиноким родителем все эти годы.
He thought it might be too hard a push for Alverson given the situation. Он думал, будет слишком тяжело надавить на Альверсона в сложившейся ситуации.
It must be hard coming to a new town not knowing anyone. Тяжело, наверное, переехать в город, где никого не знаешь.
And I imagine you'll find it hard to say yes. И, думаю, тебе будет тяжело согласиться.
It must have been hard growing up here by yourself. Наверное, тяжело было расти здесь в одиночку.
It can be very hard when love goes away. Очень тяжело, когда любовь уходит.
That must have been hard to compete with. Должно было, быть тяжело конкурировать с ней.
That must be really hard to hear. Должно быть, тяжело всё это слышать.
It's just hard to see you suffering here by yourself. Мне тяжело видеть, что ты здесь один.
It's just really hard doing this by myself. Просто действительно очень тяжело делать все одной.
Well, as her roommate, it looks like Anne took Justine's death pretty hard. Ну, как ее соседка, Энн, по-видимому, тяжело восприняла смерть Джастин.
It's hard for him when I'm working and he's not. Для него тяжело, когда я работаю, а он нет.
The Northwest Territories are hard to get to and therefore an easy place to hide. До северной территории тяжело добраться, однако там легко спрятаться.
And, by that, he means prickly, self-protective and hard to crack. И под этим он подразумевает колючий, и тяжело раскалывается.
It was like Bethany said, leaving wasn't hard. Как говоила Бетани, было не тяжело покинуть Рэдли.