It is too hard for Preston to choose between a mother and a girlfriend, so once I am his wife, choice will be much easier. |
Престону слишком тяжело выбирать между матерью и подругой, когда я стану его женой, выбор будет гораздо проще. |
And we'd really like to make it, but it's hard to get funding for action movies. |
И мы по-настоящему сильно хотим создать "Викинга", но тяжело финансировать экшн. |
I've had to learn that the hard way. |
И это знание тяжело мне далось. |
It's a hard thing to send people in to die when you're the one pulling the trigger. |
Это это так тяжело посылать людей на смерть когда ты один из тех, кто спускает курок... |
Building a new world out of what's left of the old that is what's hard. |
Строить новый мир из того, что осталось от старого вот, что тяжело. |
I just, I know... I know how hard this job can be when there's a lot of other life stuff going on. |
Ладно, я просто... я знаю, насколько тяжело работать, когда вокруг происходит много всего другого. |
You know I find it really, really hard. |
Для меня это очень... очень тяжело. |
It's hard when people don't believe you. |
Тяжело, когда люди тебе не верят, правда? |
You know, you make it very hard to be nice to you. |
Знаешь, с тобой очень тяжело быть вежливым. |
All I ever hear is you whining and crying about how hard this is on you. |
Всё, что я слышу от тебя - стоны и плач о том, как тебе тяжело. |
it's so hard sometimes, isn't it? |
иногда это очень тяжело, правда? |
I don't know why, but... it's hard for me imagining myself getting carried away like that. |
Я не знаю почему, но... мне тяжело представить, что я могу себе такое позволить. |
How hard is it to hire a maid for the day? |
Разве тяжело нанять горничную на один день? |
It's hard for me to think of little Rory with a boyfriend. |
Мне тяжело представить малышку Рори с бойфрендом |
What I mean to say is, mom, I know that it was hard for you. |
Что я хочу сказать, мама, я знаю, как это было тяжело для тебя. |
It pains me to hear that, because I know how hard you fought to get back to each other. |
Мне больно слышать такое, потому что я знаю, как тяжело вы сражались, чтобы вернуться к вашим отношениям. |
And that's why it is so hard to be in conflict with you. |
И поэтому мне так тяжело оттого, что мы ссоримся. |
I know it's hard, but there is still good to be done here. |
Я знаю, это тяжело, но пока ещё нужно творить добро. |
I know it's been a little hard for them to travel, so this way, they'll be able to visit you more often. |
Я знаю, что им уже тяжело далеко ездить, и, таким образом, они будут навещать тебя гораздо чаще. |
We in the Philippines have learned this lesson the hard way and are now applying it faithfully. |
Нам, на Филиппинах, тяжело достался этот урок, но зато теперь мы его применяем самым старательным образом. |
I know I have my issues with Dana, but I also know how hard this is on you. |
Я знаю, что у меня проблемы с Даной, но я так же понимаю, как тебе тяжело. |
You think lying in bed for a few weeks is hard? |
Думаешь, лежать пару недель в постели тяжело? |
And it's hard when a body doesn't - |
И очень тяжело, когда тело не... |
I mean, losing someone's hard because they're gone but they're still with you. |
Терять кого-то тяжело, потому что они уходят, но все еще остаются с тобой. |
How hard is it to get me a board from the woodshop? |
Так тяжело достать мне доску из столярной мастеской? |