| It is too hard for Preston to choose between a mother and a girlfriend, so once I am his wife, choice will be much easier. | Престону слишком тяжело выбирать между матерью и подругой, когда я стану его женой, выбор будет гораздо проще. |
| And we'd really like to make it, but it's hard to get funding for action movies. | И мы по-настоящему сильно хотим создать "Викинга", но тяжело финансировать экшн. |
| I've had to learn that the hard way. | И это знание тяжело мне далось. |
| It's a hard thing to send people in to die when you're the one pulling the trigger. | Это это так тяжело посылать людей на смерть когда ты один из тех, кто спускает курок... |
| Building a new world out of what's left of the old that is what's hard. | Строить новый мир из того, что осталось от старого вот, что тяжело. |
| I just, I know... I know how hard this job can be when there's a lot of other life stuff going on. | Ладно, я просто... я знаю, насколько тяжело работать, когда вокруг происходит много всего другого. |
| You know I find it really, really hard. | Для меня это очень... очень тяжело. |
| It's hard when people don't believe you. | Тяжело, когда люди тебе не верят, правда? |
| You know, you make it very hard to be nice to you. | Знаешь, с тобой очень тяжело быть вежливым. |
| All I ever hear is you whining and crying about how hard this is on you. | Всё, что я слышу от тебя - стоны и плач о том, как тебе тяжело. |
| it's so hard sometimes, isn't it? | иногда это очень тяжело, правда? |
| I don't know why, but... it's hard for me imagining myself getting carried away like that. | Я не знаю почему, но... мне тяжело представить, что я могу себе такое позволить. |
| How hard is it to hire a maid for the day? | Разве тяжело нанять горничную на один день? |
| It's hard for me to think of little Rory with a boyfriend. | Мне тяжело представить малышку Рори с бойфрендом |
| What I mean to say is, mom, I know that it was hard for you. | Что я хочу сказать, мама, я знаю, как это было тяжело для тебя. |
| It pains me to hear that, because I know how hard you fought to get back to each other. | Мне больно слышать такое, потому что я знаю, как тяжело вы сражались, чтобы вернуться к вашим отношениям. |
| And that's why it is so hard to be in conflict with you. | И поэтому мне так тяжело оттого, что мы ссоримся. |
| I know it's hard, but there is still good to be done here. | Я знаю, это тяжело, но пока ещё нужно творить добро. |
| I know it's been a little hard for them to travel, so this way, they'll be able to visit you more often. | Я знаю, что им уже тяжело далеко ездить, и, таким образом, они будут навещать тебя гораздо чаще. |
| We in the Philippines have learned this lesson the hard way and are now applying it faithfully. | Нам, на Филиппинах, тяжело достался этот урок, но зато теперь мы его применяем самым старательным образом. |
| I know I have my issues with Dana, but I also know how hard this is on you. | Я знаю, что у меня проблемы с Даной, но я так же понимаю, как тебе тяжело. |
| You think lying in bed for a few weeks is hard? | Думаешь, лежать пару недель в постели тяжело? |
| And it's hard when a body doesn't - | И очень тяжело, когда тело не... |
| I mean, losing someone's hard because they're gone but they're still with you. | Терять кого-то тяжело, потому что они уходят, но все еще остаются с тобой. |
| How hard is it to get me a board from the woodshop? | Так тяжело достать мне доску из столярной мастеской? |