I know how hard you two worked to get pregnant. |
Я знаю, как тяжело вам было завести ребенка. |
Sometimes it's hard to cope with grief. |
Тяжело справится с печалью, когда она нас переполняет. |
So hard to be away from you, honey. |
"Так тяжело без тебя, милая". |
All that time on the island, plotting my return, I didn't realize how hard it would be. |
Все это время на острове, планируя мое возвращение, я не понимал насколько было бы тяжело. |
I know it's hard for you. |
Я знаю, это для тебя тяжело. |
We all saw how hard you were working. |
Мы все видели, как тяжело ты работала. |
Frankly, it is hard to leave home. |
«Не скрою, тяжело покидать родной дом. |
She was famous for taking the hard right over the easy wrong. |
Все знали, что для неё было лучше тяжело, но правильно, чем легко и неправильно. |
If, for example, terrorism almost never happens, it's really hard to judge the efficacy of counter-terrorist measures. |
Например, если теракты случаются очень редко, то очень тяжело оценить эффективность контртеррористических мер. |
That's a good explanation: hard to vary, because every detail plays a functional role. |
Это хорошее объяснение: его тяжело изменять, потому что каждая деталь играет свою роль. |
That the truth consists of hard to vary assertions about reality is the most important fact about the physical world. |
То, что правда состоит из тяжело изменяемых предположений о реальности, есть самый важный факт о физическом мире. |
I had a really hard time in school. |
Мне было очень тяжело в школе. |
Peer pressure is hard, but living with regret is harder. |
Давление - это тяжело, но жить с виной тяжелее. |
I imagine that must be really hard for you. |
Могу представить, вам, должно быть, очень тяжело. |
But I also knew how hard they worked all week. |
Но я также знала, как тяжело им приходилось работать. |
You have no idea how hard it is to take care of a family. |
Ты понятия не имеешь, как тяжело заботиться о семье. |
It's pretty hard to watch. |
Да. И смотреть на это тяжело. |
Returning to work after a career break is hard because of a disconnect between the employers and the relaunchers. |
Возвращаться на работу после перерыва тяжело из-за отсутствия взаимопонимания между работодателями и второзаходниками. |
So it's very hard to find out what's the role of each over time. |
Поэтому тяжело выяснить, какова роль каждого с течением времени. |
It's so hard, Mommy. Pretending everything - I don't care. |
Это так тяжело, мама - притворяться, будто ничего - Мне все равно. |
hit especially hard in Western Canada, including Manitoba. |
Великая депрессия особенно тяжело ударила по Западной Канаде, в том числе по провинции Манитоба. |
The pregnancy was hard, as she was tormented by bouts of nausea. |
Беременность протекала тяжело, её мучили приступы тошноты. |
Well, it shouldn't be hard for us to find the imposter. |
Что ж, будет не тяжело найти обманщика. |
It was hard for my mom to handle at first too. |
Для моей мамы сначала тоже было тяжело. |
It's really hard to be an intern you know. |
Это так тяжело, быть интерном. |