Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Тяжело

Примеры в контексте "Hard - Тяжело"

Примеры: Hard - Тяжело
I know. It's hard to look in the mirror. Я знаю, тяжело смотреть правде в глаза.
We've requested a free hand, but it's hard to obtain. Мы запросили свободу действий, но ее тяжело получить.
It was so hard for her. Это было настолько тяжело для нее.
Sounds like he's taking Morn's death pretty hard. Похоже, что он тяжело воспринял смерть Морна.
Let me tell you what's hard. Давай я расскажу тебе что тяжело.
Ashley, please, this is hard enough. Эшли, пожалуйста, это достаточно тяжело.
I know how hard this must be. Я знаю, насколько это тяжело.
Ben... this is going to be hard enough. Бен... это будет достаточно тяжело.
I'm trying to be a man but it's hard when people won't let you. Я стараюсь быть мужчиной но это тяжело когда люди не позволяют тебе этого.
It must be hard, having her in your home. Должно быть, тяжело жить с ней в одном доме.
Not too hard to get off the ground. Не так тяжело оторваться от земли.
I had no idea you would take it this hard. Я не думала что ты воспримешь это так тяжело.
I know it's hard to hear, but justice has been done here. Я знаю, это тяжело слышать, но здесь должно свершиться правосудие.
Look, Dana, I know this is hard. Послушай, Дана, я знаю, что это тяжело.
Promise me that if things get hard, you don't disappear into some dark alley. Пообещай мне, что если тебе будет тяжело, ты не скроешься в какой-нибудь темной аллее.
Must have been hard to see. Должно быть, тяжело было это видеть.
And it is incredibly hard for a woman to admit that she doesn't want kids. И для женщины очень тяжело признать, что она не хочет детей.
After the fall of Darken Rahl, it was hard for a D'Haran officer. После падения Даркена Рала, Д'Харианским офицерам было очень тяжело.
I think it's hard for people at home to understand how... Я думаю для людей дома будет тяжело понять, как...
Man, it is so hard to shop for girls. Чувак, как тяжело что-то покупать для девчонки.
And that I find hard to bear... even in prison. Вот это мне тяжело переносить даже сидя в тюрьме.
I think he has sort of a hard time emotionally. Я думаю, это было для него тяжело эмоционально.
He must be a hard man to live with. Тяжело, наверное, с ним жить.
We know from Larry's wife that Larry took the news of Kendra's arrest pretty hard. Со слов жены Ларри, мы знаем, что он воспринял новость об аресте Кендры довольно тяжело.
Look, I know it must be hard. Слушай, я знаю это должно быть тяжело.