| I know. It's hard to look in the mirror. | Я знаю, тяжело смотреть правде в глаза. |
| We've requested a free hand, but it's hard to obtain. | Мы запросили свободу действий, но ее тяжело получить. |
| It was so hard for her. | Это было настолько тяжело для нее. |
| Sounds like he's taking Morn's death pretty hard. | Похоже, что он тяжело воспринял смерть Морна. |
| Let me tell you what's hard. | Давай я расскажу тебе что тяжело. |
| Ashley, please, this is hard enough. | Эшли, пожалуйста, это достаточно тяжело. |
| I know how hard this must be. | Я знаю, насколько это тяжело. |
| Ben... this is going to be hard enough. | Бен... это будет достаточно тяжело. |
| I'm trying to be a man but it's hard when people won't let you. | Я стараюсь быть мужчиной но это тяжело когда люди не позволяют тебе этого. |
| It must be hard, having her in your home. | Должно быть, тяжело жить с ней в одном доме. |
| Not too hard to get off the ground. | Не так тяжело оторваться от земли. |
| I had no idea you would take it this hard. | Я не думала что ты воспримешь это так тяжело. |
| I know it's hard to hear, but justice has been done here. | Я знаю, это тяжело слышать, но здесь должно свершиться правосудие. |
| Look, Dana, I know this is hard. | Послушай, Дана, я знаю, что это тяжело. |
| Promise me that if things get hard, you don't disappear into some dark alley. | Пообещай мне, что если тебе будет тяжело, ты не скроешься в какой-нибудь темной аллее. |
| Must have been hard to see. | Должно быть, тяжело было это видеть. |
| And it is incredibly hard for a woman to admit that she doesn't want kids. | И для женщины очень тяжело признать, что она не хочет детей. |
| After the fall of Darken Rahl, it was hard for a D'Haran officer. | После падения Даркена Рала, Д'Харианским офицерам было очень тяжело. |
| I think it's hard for people at home to understand how... | Я думаю для людей дома будет тяжело понять, как... |
| Man, it is so hard to shop for girls. | Чувак, как тяжело что-то покупать для девчонки. |
| And that I find hard to bear... even in prison. | Вот это мне тяжело переносить даже сидя в тюрьме. |
| I think he has sort of a hard time emotionally. | Я думаю, это было для него тяжело эмоционально. |
| He must be a hard man to live with. | Тяжело, наверное, с ним жить. |
| We know from Larry's wife that Larry took the news of Kendra's arrest pretty hard. | Со слов жены Ларри, мы знаем, что он воспринял новость об аресте Кендры довольно тяжело. |
| Look, I know it must be hard. | Слушай, я знаю это должно быть тяжело. |