It's hard to let go, not care anymore. |
Это тяжело отпустить, перестать заботиться. |
I mean, it's just - so hard. |
В смысле, это ведь так тяжело. |
I'm sure this is all incredibly hard. |
Уверенна, это все чертовски тяжело. |
It would have been hard to support my family without it. |
Без неё, было бы тяжело поддерживать семью. |
I know it's so hard, sweetheart. |
Я знаю, что это очень тяжело, милая. |
I know how hard it was for you to pass that bar. |
Тяжело же было преодолеть этот барьер. |
I do understand how hard it must be for you. |
И я знаю, как всё это тяжело для тебя. |
Just as hard as it is for me. |
Так же тяжело, как и мне. |
Took it hard the day you gone missin'. |
Тяжело ей пришлось, когда вы пропали. |
It's hard letting go... of a story, a mission. |
Вообще-то тяжело оставлять историю, миссию. |
Raising a child is hard, especially for a young, single mom. |
Растить ребенка тяжело, особенно молодой одинокой маме. |
It must be really hard running a place like this. |
Наверное, тяжело управлять таким заведением. |
I'm finding it really hard to like this woman. |
Мне кажется, этой женщине тяжело удается нравиться. |
You see it's hard being a real men Seth. |
Ты понимаешь, тяжело быть настоящим мужчиной, Сет. |
Man, it must be hard being so different. |
Блин, тяжело, наверное, быть такими разными. |
It's hard to control ourselves when we get so angry. |
Тяжело контролировать себя, когда злишься. |
Look, I know that this is hard, Ingrid. |
Знаю, это тяжело, Ингрид. |
It was hard to hear the things you've done. |
Было тяжело услышать о том, что ты сделал. |
Sophie, baby, this is hard. |
Софи, детка, мне и так тяжело. |
He was taking Angela's death pretty hard, and I guess... |
Он очень тяжело переживал смерть Анжелы, и по-моему... у него слегка поехала крыша. |
Now, please, you must understand, this is hard for us all. |
Пожалуйста, ты должен понять, это тяжело для всех нас. |
That hair was hard enough to look at in the '70s. |
На такую причёску было тяжело смотреть даже в семидесятых. |
Yes, some news are hard to deal with. |
Конечно, некоторые новости тяжело переносить... |
You can't get that this is hard for me too. |
Тынеможешьпонять, чтодляменя это тоже тяжело. |
Sanctions have hit the population hard and have affected agriculture as the United States ban prevented access by the Sudan to improved seeds and modern agricultural equipment. |
Санкции тяжело ударили по населению и отрицательно сказались на сельском хозяйстве, поскольку наложенный Соединенными Штатами запрет не позволял Судану получить доступ к семенам улучшенных сортов и современному сельскохозяйственному инвентарю. |