| It's hard to let go, not care anymore. | Это тяжело отпустить, перестать заботиться. |
| I mean, it's just - so hard. | В смысле, это ведь так тяжело. |
| I'm sure this is all incredibly hard. | Уверенна, это все чертовски тяжело. |
| It would have been hard to support my family without it. | Без неё, было бы тяжело поддерживать семью. |
| I know it's so hard, sweetheart. | Я знаю, что это очень тяжело, милая. |
| I know how hard it was for you to pass that bar. | Тяжело же было преодолеть этот барьер. |
| I do understand how hard it must be for you. | И я знаю, как всё это тяжело для тебя. |
| Just as hard as it is for me. | Так же тяжело, как и мне. |
| Took it hard the day you gone missin'. | Тяжело ей пришлось, когда вы пропали. |
| It's hard letting go... of a story, a mission. | Вообще-то тяжело оставлять историю, миссию. |
| Raising a child is hard, especially for a young, single mom. | Растить ребенка тяжело, особенно молодой одинокой маме. |
| It must be really hard running a place like this. | Наверное, тяжело управлять таким заведением. |
| I'm finding it really hard to like this woman. | Мне кажется, этой женщине тяжело удается нравиться. |
| You see it's hard being a real men Seth. | Ты понимаешь, тяжело быть настоящим мужчиной, Сет. |
| Man, it must be hard being so different. | Блин, тяжело, наверное, быть такими разными. |
| It's hard to control ourselves when we get so angry. | Тяжело контролировать себя, когда злишься. |
| Look, I know that this is hard, Ingrid. | Знаю, это тяжело, Ингрид. |
| It was hard to hear the things you've done. | Было тяжело услышать о том, что ты сделал. |
| Sophie, baby, this is hard. | Софи, детка, мне и так тяжело. |
| He was taking Angela's death pretty hard, and I guess... | Он очень тяжело переживал смерть Анжелы, и по-моему... у него слегка поехала крыша. |
| Now, please, you must understand, this is hard for us all. | Пожалуйста, ты должен понять, это тяжело для всех нас. |
| That hair was hard enough to look at in the '70s. | На такую причёску было тяжело смотреть даже в семидесятых. |
| Yes, some news are hard to deal with. | Конечно, некоторые новости тяжело переносить... |
| You can't get that this is hard for me too. | Тынеможешьпонять, чтодляменя это тоже тяжело. |
| Sanctions have hit the population hard and have affected agriculture as the United States ban prevented access by the Sudan to improved seeds and modern agricultural equipment. | Санкции тяжело ударили по населению и отрицательно сказались на сельском хозяйстве, поскольку наложенный Соединенными Штатами запрет не позволял Судану получить доступ к семенам улучшенных сортов и современному сельскохозяйственному инвентарю. |