Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греции

Примеры в контексте "Greece - Греции"

Примеры: Greece - Греции
At the height of the eurozone crisis, the IMF, the EC, and the ECB (not to mention financial markets) warmly welcomed the economists Mario Monti and Lucas Papademos as highly respected "technocratic" prime ministers for Italy and Greece, respectively. В разгар кризиса еврозоны МВФ, Еврокомиссия и ЕЦБ (не говоря уже о финансовых рынках) тепло приветствовали назначение экономистов Марио Монти и Лукаса Пападемоса в качестве многоуважаемых «технократических» премьер-министров Италии и Греции соответственно.
It will be very tough - not only for Greece, but for all the other overextended countries of Europe - to tighten fiscal policy in the midst of recession without risking a deepening spiral. Будет очень тяжело - не только Греции, но также и всем другим «перекредитованным» странам Европы - ужесточить фискальную политику в середине рецессии без повышения риска увеличения спирали.
And the European Central Bank has begun to buy government bonds, including those of Greece, at prices well above those that would prevail in a free market. И Европейский центральный банк начал скупать правительственные облигации, включая облигации Греции, по ценам намного выше тех, которые бы преобладали на свободном рынке.
Against this backdrop, Western Europe after 1950 was remarkably peaceful and stable, even taking into account the fall of the French Fourth Republic and the transitions from dictatorship to democracy in Portugal, Spain, and Greece. По сравнению с этим, Западная Европа после 1950 года стала удивительно мирной и стабильной, даже если учесть падение Четвертой Французской Республики и переход от диктатуры к демократии в Португалии, Испании и Греции.
Vickers then started advertising the design to all buyers, and soon received a trickle of orders eventually including USSR, Greece, Poland, Bolivia, Siam, Finland, Portugal, China and Bulgaria. Vickers затем начала рекламу данной модели и получила заказы от СССР, Польши, Финляндии, Китая, Сиама, Греции, Боливии, Португалии и Болгарии.
Nikos Kaltsas (Greek: Nίkoς Kaλtσάς, born 3 May 1990) is a Greek footballer who plays for Asteras Tripolis in the Superleague Greece as a winger. Nιkόλaoς Kaλtσάς; род. 3 мая 1990 года в Верии) - греческий футболист, который играет за «Астерас Триполис» в Суперлиге Греции на позиции вингера.
ERT announced on 15 January 2013 that it had reached an agreement with private music channel MAD TV to take on the organization and production of a national final to select a song to represent Greece in the contest. В январе 2014 года «NERIT» объявил, что снова достиг соглашение с частным музыкальным каналом «MAD TV» взять на себя организацию и производства национального финала, чтобы выбрать композицию для представления Греции на конкурсе.
My father made false papers for the dissidents against Franco in Spain, Salazar in Portugal, against the colonels' dictatorship in Greece, and even in France. Отец делал фальшивые паспорта для диссидентов во время правления Франко в Испании, Салазара в Португалии, «черных полковников» в Греции, и даже во Франции.
In Asia, the earliest records date from Ancient China, and in Europe from Ancient Greece. В Азии игра была известна со времён Древнего Китая, в Европе с Древней Греции.
The album reached number one in Hong Kong and Ireland, and the top ten in Belgium, Denmark, Greece and Japan. Альбом также стал Nº 1 в Гонконге и Ирландии, вошёл в топ-10 Бельгии, Дании, Греции и Японии.
During his career he was an ambassador to the German Empire, Kingdom of Greece and the Italian Kingdom. За время своей карьеры был послом в Германской империи, Королевстве Греции (1895) и Королевстве Италия.
They agreed to give 90% of the influence in Greece to Britain and 90% in Romania to Russia. По этому соглашению СССР получал 90 % влияния в Румынии, 75 % в Болгарии, Великобритания - 90 % в Греции.
It was split in 809 into the Theme of the Peloponnese and the new Theme of Hellas, covering Central Greece and Thessaly, which also retained smaller fleets. В 809 году она была разделена на фему Пелопоннес и новую фему Эллада, располагавшуюся в Центральной Греции и Фессалии, которая также имела небольшой флот.
In classical Greece, Lerna (Greek: Λέpvn) was a region of springs and a former lake near the east coast of the Peloponnesus, south of Argos. Λέpvn) - историческая местность в классической Греции, известная своими родниками и бывшим озером близ восточного побережья Пелопоннеса, к югу от Аргоса.
By 27 December 1916, Gaulois had reached the Aegean Sea and was off the southern coast of Greece when she was torpedoed by the submarine UB-47 despite her escort of one destroyer and two armed trawlers. К 27 декабря 1916 года «Голуа» достиг Эгейского моря и был недалеко от южного побережья Греции, когда его торпедировала подводная лодка UB-47.
During the ceremony the unit's flag was awarded with Greece's highest military awards, the Commander's Cross of the Cross of Valour and the War Cross First Class. Во время церемонии расформирования в Афинах флаг подразделения был награждён высшими военными наградами Греции Крестом Доблести и Военным крестом первого класса.
This set, depicting airplanes over various locations in Greece, consisted of seven values (50 lepta, 1 drachma, 2, 5, 10, 25 and 50 drachmae). Серию с изображением самолётов над различными местностями Греции составляли марки семи номиналов (50 лепт, 1, 2, 5, 10, 25 и 50 драхм).
There are over 3,000 people of Greek descent living in Poland, and over 20,000 people of Polish descent living in Greece. В Польше проживает более 3000 человек греческого происхождения, а в Греции - более 50000 поляков.
The Movement for the Reorganization of the Communist Party of Greece 1918-55 (Greek: Kίvnσn γιa tnv Avaσύvtaξn tou KKE 1918-55), is a minor Greek political party. Он примкнул к «Движению за воссоздание Компартии Греции 1918-1955 годов» («Kίvnσn γιa Avaσύvtaξn tou KKE 1918-55») и «Комитету Сталина».
By 1949, Jevđević claimed to have formed a large network of anti-communist propagandists in Italy and intelligence collection centres in Albania, Bulgaria and Greece. В 1949 году Евджевич утверждал, что создал большую сеть антикоммунистической пропаганды, действовавшей на территории Италии, Албании, Болгарии и Греции.
The German proposal, spearheaded by Finance Minister Wolfgang Schäuble, highlights the fundamental change that has occurred in Greece's relationship with its European partners since its last bailout package three years ago. Предложение Германии, продвигаемое министром финансов Вольфгангом Шойбле, подчеркивает фундаментальное изменение, произошедшее в отношениях Греции с ее европейскими партнерами с момента последнего «спасения утопающих» три года назад.
In 2012, Greece was offered hundreds of billions of euros in financial support, and its creditors, including Greek commercial banks, were pushed to accept substantial "voluntary" haircuts. В 2012 году Греции предложили сотни миллиардов евро финансовой помощи, и ее кредиторы, включая греческие коммерческие банки, были вынуждены смириться со значительными «добровольными» поборами.
Perhaps, contrary to popular belief, countries' political attachment to Europe via the euro remains very strong, even where, as in Greece, people have endured unprecedented hardship since joining the monetary union. Возможно, в противоположность мнению многих, политическая привязанность стран к Европе посредством евро остается очень сильной, даже в тех случаях, когда, как в Греции, люди пережили беспрецедентные тяготы после вступления в валютный союз.
Instead, they have every incentive to demonstrate the success of their "tough love" policies by easing austerity to accelerate economic growth, not only in Greece but throughout the eurozone. Напротив, у них есть масса стимулов для демонстрации успеха политики «жестокой любви» путем смягчения требований бюджетной экономии ради ускорения экономического роста, причем не только в Греции, но и во всей еврозоне.
Moreover, the extension of ECB monetary support to Greece will transform financial conditions: interest rates will plummet, banks will recapitalize, and private credit will gradually become available for the first time since 2010. Более того, предоставление монетарной поддержки ЕЦБ Греции изменит финансовый климат: процентные ставки упадут, банки проведут рекапитализацию, впервые с 2010 года станет постепенно доступным частный кредит.