"Ring stems" (or highly ribbed pedestal feet) are an important characteristic of Middle Helladic II and Middle Helladic III Gray Minyan Ware in central Greece. |
«Кольцевые основания» (или же пьедестальные ножки с высокими рёбрами) являются важными характеристиками серой минийской керамики среднеэлладского II и III периодов в центральной Греции. |
The GdE was a sort of scouting movement that echoed the warrior creed of Sparta and the ideals of pederasty in Ancient Greece, and the ideas on pedagogic eros of Gustav Wyneken. |
GdE была своего рода скаутским движением, которое придерживалось воинских принципов Спарты и идеалов педерастии Древней Греции, а также идей о педагогическом эросе Густава Винекена. |
Krazeisen was not a professional artist, but having the ability to draw, he used his stay in Greece to create portraits of the heroes of the war, the sketches of camps, costumes, uniforms, battle plans. |
Но имея способности к рисованию, Кразейсен использовал своё пребывание в Греции с исторической проницательностью, создавая портреты героев войны, зарисовки лагерей, костюмов и мундиров, планы сражений. |
Only 5 kilometres from Rhodes town, the charming blue and white Nathalie Hotel reflects the beautiful colours of Greece, set against a hillside of pine trees in a quite area. |
Великолепный бело-голубой отель Nathalie расположен всего в 5 км от города Родос, в тихом месте напротив склона, поросшего соснами. Его краски отражают красивые цвета Греции. |
On October 4, 2009, Bonanno was arrested with Greek anarchist Christos Stratigopolous in Trikala, central Greece on suspicion of having carried out an armed robbery in a local bank. |
4 октября 2009 Бонанно был арестован с греческим анархистом Христосом Стратигопулосом в Трикале, центральной Греции, по обвинению в осуществлении вооруженного ограбления местного банка. |
Its products were fairly popular in Greece (also purchased by authorities such as Hellenic Post, Police and the Hellenic Telecommunications Organization), with some exports also made, mostly to the Netherlands. |
Продукция фирмы стала довольно популярной в Греции (также покупаемая такими организациями, как греческая почта, полиция и организация телекоммуникаций), был и экспорт, например, в Голландию. |
In a general peace conference at Sparta, the Spartans, with their authority enhanced by the threat of Persian intervention, secured the acquiescence of all the major states of Greece to these terms. |
На мирной конференции в Спарте спартанцы с их властью, увеличенной угрозой персидского вмешательства, сделали так, чтобы все основные государства Греции приняли эти условия. |
On 9 November 2014 Greece head coach Claudio Ranieri announced the first call up of Kolovos (replaced injured Salpingidis) for the match against Faroe Islands. |
9 ноября 2014 года тренер основной сборной Греции Клаудио Раньери объявил о первом вызове Коловоса (сменил травмированного Салпингидиса) на матч против Фарерских островов. |
The 24-year-old player, who was training all this time with Greuther Fürth and Arminia Bielefeld, seemed to be in excellent shape and willing to return in Greece for Andrea Stramaccioni's team. |
24-летний игрок, который всё это время тренировался с «Гройтером» и «Арминия Билефельд», был в хорошей форме и готов вернуться в Греции в команду Андреа Страмаччони. |
Outside Greece, Hellenic religious organizations began to emerge around 1998, with some individuals claiming to have been engaging in some form of traditional practice since the 1970s. |
Вне Греции эллинистические религиозные организации начали появляться приблизительно в 1998, хотя отдельные личности заявляли о своём приверженности определённым древнегреческим религиозным практикам с 1970-х (22). |
Smith spent several years traveling in Greece and Italy, often in company with his friend, the American painter Frank Weston Benson, who painted a memorable portrait of the young Smith (1884). |
Смит провел в Европе несколько лет, путешествуя по Греции и Италии, часто в компании со своим другом, Фрэнком Бенсоном, который написал портрет молодого Смита (1884). |
The earliest proof comes from a hieroglyph meaning "interpreter", which is thought to date around 3000 BC. Information on the work of interpreters has also been preserved from the times of Ancient Greece and Rome. |
Древнейший сохранившийся иероглиф со значение «переводчик» относится к 3000 году до н. э. Сохранилась также информация о работе переводчиков во времена Древней Греции и Древнего Рима. |
I would match the best of Troy against the best of Greece any day. |
Я могу сразитса как лючший боец Трои против ихнего лучшего бойца Греции. |
Its rebirth was underway, facilitated by the Marshall Plan, the US-sponsored 1953 debt write-down, and by the infusion of migrant labor from Italy, Yugoslavia, and Greece. |
Возрождение страны началось, чему помогли план Маршалла - спонсированное США списание долгов в 1953 году - и приток рабочих-мигрантов из Италии, Югославии и Греции. |
On 18 August 2011, as requested by the Finnish parliament as a condition for any further bailouts, it became apparent that Finland would receive collateral from Greece, enabling it to participate in the potential new €109 billion support package for the Greek economy. |
8 августа 2011 г. стало известно, что Греция выполнит условие о предоставлении залогового обеспечения, выдвинутое парламентом Финляндии, а Финляндия будет участвовать в формировании нового пакета финансовой помощи Греции объёмом в €109 млрд. |
Yet Germany and Greece's other creditors continue to demand that the country sign on to a program that has proven to be a failure, and that few economists ever thought could, would, or should be implemented. |
Однако Германия и другие кредиторы Греции продолжают требовать, чтобы страна подписалась под программой, которая уже доказала свой провальный характер - лишь немногие экономисты считают, что ее можно и нужно реализовать. |
Indeed, a euro exit would be remarkably costly for Greece, and would almost certainly create political and social chaos - and perhaps even hyperinflation - in the heart of Europe. |
Выход из зоны евро может обойтись Греции очень дорого и, скорее всего, вызовет политический и социальный хаос (и, возможно, гиперинфляцию) в сердце Европы. |
In sharp contrast, a debt write-down like Greece's in 2012, which resulted from a program's failure, only contributes to maintaining the downward spiral. |
Однако, долговое списание такого типа, как в Греции в 2012 году, которое стало следствием сбоя программы, только способствует сохранению нисходящей спирали. |
Today, Greece's European creditors seem ready to abandon their solemn pledges on the irrevocability of the euro in order to insist on collecting some crumbs from the country's pensioners. |
Сегодня европейские кредиторы Греции, похоже, готовы отказаться от своих торжественных клятв в неотменяемости евро, ради того чтобы собрать какие-то крошки у пенсионеров страны. |
Euclid Tsakalotos, who succeeded me as Greece's finance minister two weeks ago, did his best to ameliorate the worst aspects of the Greek Treuhand plan. |
Евклид Цакалотос, сменивший меня на посту министра финансов Греции две недели назад, сделал всё возможное для смягчения наиболее негативных аспектов плана греческого «Тройханда». |
The implementation and impact of Syriza's agenda, especially its decisive economic program, will depend on the new government's ability to maintain support at home and compromise with Greece's creditors abroad. |
Выполнение программы и влияние партии Сириза, особенно в экономике, будет зависеть от умения правительства добиться внутренней поддержки в стране и компромисса с зарубежными кредиторами Греции. |
Whatever the way forward for Greece, if there is to be any hope of progress, the assistance provided by the European Union and the IMF must come to be regarded as temporary. |
Но каким бы ни было будущее Греции, какая-то надежда на прогресс станет возможной, лишь если помощь, предоставляемая Евросоюзом и МВФ, будет восприниматься как временная. |
ATHENS - A German television presenter recently broadcast an edited video of me, before I was Greece's finance minister, giving his country the middle-finger salute. |
АФИНЫ - Немецкий телеведущий недавно транслировал отредактированную видеозапись со мной, когда я был министром финансов Греции, где я приветствовал его страну средним пальцем. |
The United States then let it be known that President Barack Obama and Treasury Secretary Jack Lew had been trying to convince German Chancellor Angela Merkel and Finance Minister Wolfgang Schäuble to offer debt relief to Greece, also without success. |
Затем США сообщили, что президент Барак Обама и министр финансов Джек Лью пытались убедить немецкого канцлера Ангелу Меркель и министра финансов Вольфганга Шойбле согласиться на частичное списание долга Греции, но также без успеха. |
It is the Eurogroup, after all, that "solved" Cyprus's financial crisis by partial confiscation of bank deposits, thereby undermining confidence in Europe's banks and setting the stage for Greece's bank panic two years later. |
Именно Еврогруппа «решила проблему» финансового кризиса на Кипре путем частичной конфискации банковских вкладов, тем самым, подорвав доверие к банкам Европы и создав предпосылки для банковской паники в Греции два года спустя. |