On 13 December 1898, George of Greece arrived as High Commissioner for a three-year tenure. |
13 декабря 1898 года Георг Греческий на следующие три года вступил в должность Верховного комиссара. |
The oldest outfield player at the tournament was Greece striker Nikos Liberopoulos, born on 4 August 1975. |
Самым возрастным полевым игроком чемпионата является греческий нападающий Никос Либеропулос, родившийся 4 августа 1975 года. |
That is Greece's lesson for Europe. |
В этом заключается греческий урок для Европы. |
Next month is the casting for "Greece's Supertalent". |
В следующем месяце будет кастинг для шоу "Греческий супер талант". |
CAMBRIDGE - The International Monetary Fund's acknowledgement that Greece's debt is unsustainable could prove to be a watershed moment for the global financial system. |
КЕМБРИДЖ - То, что Международный Валютный Фонд признал греческий долг неприемлемым может стать переломным моментом для мировой финансовой системы. |
Vladimir Putin of Russia and Andreas Papandreou of Greece are two examples of European statesmen fond of wearing polo necks. |
Российский политик В. В. Путин и греческий политик Андреас Папандреу - примеры европейских государственных деятелей, любящих носить водолазки. |
Crete is the largest island in Greece and the fifth largest island in the Mediterranean Sea. |
Kpήtn) - самый большой греческий остров, пятый по величине остров в Средиземном море. |
The National Youth Council in Greece believed that it was its duty to further those policies. In the contemporary world individuals from different cultural, national and religious backgrounds lived side by side. |
З. Национальный греческий совет молодежи считает своим долгом внести свой вклад в успешное осуществление этих мер, поскольку современный мир обязывает людей различных культур, национальностей и религий жить бок о бок друг с другом. |
The withdrawal of Leopold as a candidate for the throne of Greece, and the July Revolution in France, delayed the final settlement of the frontiers of the new kingdom until a new government was formed in the United Kingdom. |
Снятие кандидатуры Леопольда в качестве кандидата на греческий престол и Июльская революция во Франции отложили конечное урегулирование границ нового королевства до формирования нового правительства в Великобритании. |
It had met basic objectives and targets, taking into account the effects of globalization, the economic transition throughout Europe and Greece's cohesion plan for full participation in the European Economic and Monetary Union. |
Он обеспечил решение основных целей и задач с учетом последствий глобализации экономического переходного периода в Европе и греческий план интеграции, предусматривающий полное участие в Европейском экономическом союзе и Европейском валютном союзе. |
With the help of an exceptional interior designer from Greece, this boutique hotel came alive with elegant style, comfort and personality. |
Замечательный греческий дизайнер интерьеров помог создать в отеле элегантный индивидуальный стиль и комфортную обстановку. Интерьер средневекового здания отеля сочетает в себе современный дизайн и мягкие тона, что создаёт тёплую и уютную атмосферу. |
Cullen claimed another multiple kill on 3 March, when he and one of his comrades chased a group of CANT Z.bis that had just bombed Larissa, Greece. |
Каллен заявил о других победах З марта, когда он и один из его товарищей преследовали группу CANT Z., только что бомбивших греческий город Лариса. |
In one incident, Achilles, the famous warrior of Greece, takes his troops out of the war, and the whole war effort suffers. |
В одном из эпизодов знаменитый греческий полководец Ахилл выводит свои войска из боя, что затрудняет дальнейшие военные действия. |
The overall budget deficit is still predicted to be 4.1% of Greece's GDP in 2013 - a substantial improvement compared to 2010 but still far from fiscal balance. |
По прогнозам, греческий дефицит общего бюджета в 2013 составит 4,1% ВВП. Это бесспорно является существенным улучшением по сравнению с 2010, однако фискальный баланс пока не виден за горизонтом. |
BERLIN - With Greece's economic crisis still raging, prominent voices, ranging from Nobel laureate economists like Paul Krugman to officials like US Secretary of the Treasury Jack Lew, are calling for more lenient bailout terms and debt relief. |
БЕРЛИН - Греческий экономический кризис продолжает бушевать, поэтому известные люди - от лауреатов Нобелевской премии по экономике (например, Пол Кругман) до высокопоставленных чиновников (например, министр финансов США Джек Лью) - призывают к смягчению условий финансовой помощи стране и облегчению ее долгового бремени. |
Victoria's cousin Prince Nicholas of Greece and Denmark remembered one stay there as "the jolliest, merriest house party to which I have ever been in my life." |
Кузен Виктории Мелиты принц Николай Греческий описал одну из таких вечеринок, как «самую приятную и весёлую домашнюю вечеринку, на которой я когда-либо бывал». |
Princess Sophia, elder sister of Constantine II, relinquished her rights to the throne of Greece in 1962 when she married the then Juan Carlos, Prince of Asturias, so neither she nor her descendants appear in the line of succession. |
Принцесса Софья (род. 1938), старшая сестра Константина II, отказалась от своих прав на греческий престол в 1962 году, когда она вышла замуж за инфанта Хуана Карлоса, принца Астурийского, ни она, ни её наследники не находятся в линии наследования греческого престола. |
The Marangopoulos Foundation for Human Rights has translated and distributed to schoolteachers throughout Greece the United Nations publication "About the UN - Teaching about Human Rights", which serves as a model for human rights education. |
Совсем недавно этот Фонд осуществил дублирование на греческий язык снятого Советом Европы видеофильма "Все - на защиту прав человека! |
The Marangopoulos Foundation for Human Rights has translated and distributed to schoolteachers throughout Greece the United Nations publication ABC - Teaching Human Rights, which serves as a model for human rights education. |
Фонд Марангопулоса по правам человека перевел на греческий язык и распространил среди школьных преподавателей брошюру ООН "Азы преподавания прав человека в начальной и средней школе", которая служит моделью преподавания прав человека. |
Epirus briefly came under Greek control again in 1940, after Italy launched an invasion of Greece from Albania. |
Северный Эпир ненадолго снова перешёл под греческий контроль в 1940 году, после того, как Италия начала вторжение в Грецию с территории Албании. |
The Greek Union of Women was established in 1976. It has offices throughout Greece. |
Греческий союз женщин был создан в 1976 году, имеет филиалы по всей стране. |
In Greece, the Hellenic National Committee for ESD was established as a high-level coordinating body with consultative status. |
В Греции был создан Греческий национальный комитет по ОУР в качестве координационного органа высокого уровня с консультативным статусом. |
Greece adopted an important aid program, dubbed the "Hellenic Plan for the Economic Reconstruction of the Balkans", which earmarked 230 million EUR for Serbia. |
Греция приняла важную программу помощи получившую название «Греческий План экономической реконструкции Балкан», в котором 230 миллионов евро были выделены Сербии. |
Because of the membership of Greece and Cyprus in the European Union, Greek is one of the organization's 24 official languages. |
Поскольку Греция является членом Европейского Союза, греческий - один из 23 официальных языков ЕС. |
The Greece Papanikolis U214 class is equipped with a hoistable radar mast which does not penetrate the pressure hull of the submarine. |
Греческий класс U214 Papanikolis, оборудуется выдвижной радарной мачтой, не проникающей в прочный корпус субмарины. |