Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греции

Примеры в контексте "Greece - Греции"

Примеры: Greece - Греции
The IMF's "Tough Choices" on Greece «Трудные решения» МВФ по Греции
Blanchard calls on Greece's government to offer "truly credible measures." Бланшар призывает правительство Греции предложить «действительно заслуживающие доверия меры».
Greece was offered two stark choices: Leave the eurozone without financing, or remain and receive support at the price of further austerity. Греции были предложены два категоричных выбора: Покинуть еврозону без финансирования или остаться и получить поддержку, по цене дальнейших мер жесткой экономии.
Demographic questions play an important role in determining the size and structure of the economy of Ancient Greece and the Roman economy. Демографические вопросы играют важную роль в определении размера и структуры экономик Античной Греции и Рима.
Can't we just hitch a carrier to Greece? Неужели нельзя сесть на транспортник до Греции?
What colour was the sky in ancient Greece? Какого цвета было небо в Древней Греции?
In Greece, he's a weapons expert for the anarchists В Греции он эксперт по оружию у анархистов.
By the age of 30, Alexander the Great created an empire stretching from Greece to India, В возрасте тридцати лет Александр Великий создал империю, простёршуюся от Греции до Индии,
It takes note of the information submitted in the report as well as the oral presentation of the delegation of Greece. Он принимает к сведению информацию, представленную в докладе, а также устное представление делегации Греции.
I requested this opportunity to speak so that I might present my Government's views on statements made here yesterday by the Minister for Foreign Affairs of Greece. Я попросил слово, чтобы выразить мнение нашего правительства по выступлению министра иностранных дел Греции, прозвучавшему здесь вчера.
Mr. TASOVSKI (the former Yugoslav Republic of Macedonia) expressed disappointment at the fact that the representative of Greece was persisting in an incorrect interpretation of that resolution. Г-н ТАСОВСКИ (бывшая югославская Республика Македония) выражает разочарование в связи с тем, что представитель Греции настаивает на некорректной интерпретации этой резолюции.
Tribute must also be paid to the countries which made voluntary contributions to peace-keeping in Cyprus, particularly the Governments of Greece and Cyprus. Следует также воздать должное странам, которые вносят добровольные взносы на операции по поддержанию мира на Кипре, особенно правительствам Греции и Кипра.
The Permanent Mission of Greece to the United Nations has the honour to communicate the European Union's views on "assistance in mine clearance". Постоянное представительство Греции при Организации Объединенных Наций имеет честь изложить позицию Европейского союза, касающуюся "помощи в разминировании".
In addition, Australia exported the former training ship HMAS Jervis Bay to a civilian company in Greece for use as a cruise ship. Кроме того, Австралия экспортировала бывшее учебное судно "Джервис Бей" гражданской компании в Греции для использования в качестве круизного судна.
Coordination between the two Republics and joint planning of their common defence as well as air and naval protection of Cyprus by Greece were specifically anticipated. Конкретно предусматривается координация деятельности двух республик и совместное планирование их общей обороны, а также защиты Кипра ВВС и ВМС Греции.
Indeed, France, the homeland of Pierre de Coubertin, is more than ever dedicated to promoting and defending the Olympic values inherited from ancient Greece. По сути, Франция, родина Пьера Кубертена, более чем когда-либо, преисполнена решимости пропагандировать и отстаивать олимпийские ценности, унаследованные от Древней Греции.
However, owing to the obstruction of Greece, the Agreement, on the insistence of the European Commission, was initialled by way of an exchange of letters. Однако вследствие обструкционистской позиции Греции это Соглашение, по настоянию Европейской комиссии, было парафировано путем обмена письмами.
The delegation of Greece invited the experts to hold their 20th meeting in its country on problems of historic towns in the Mediterranean area. Делегация Греции предложила экспертам провести их 20-е Совещание в ее стране и посвятить его проблемам исторических городов в Средиземноморских странах.
At first, you think of Greece... all the things you left behind... Вначале думаешь о Греции, обо всём, что осталось там.
The consequences of the extension of the Greek territorial sea, in essence, are not limited to the internationally recognized navigational rights and freedoms as has been presented by Greece. Последствия расширения территориальных вод Греции по существу не ограничиваются международно признанными правами и свободой судоходства, как это пыталась представить Греция.
For this act the Government of Greece has been universally condemned by practically all countries including all 11 members of the European Union and by the United States. В связи с этой акцией правительство Греции подверглось всеобщему осуждению со стороны практически всех стран, включая 11 членов Европейского союза и Соединенные Штаты.
Then why has the Government of Greece been allowed to make such a brutal breach of international law? Но почему же тогда столь грубое нарушение международного права дозволено правительству Греции?
It was well known to all present, including the representative of Greece, that his country's name was "the Republic of Macedonia". Всем присутствующим хорошо известно, в том числе представителю Греции, что название его страны "Республика Македония".
Do you remember that awful hotel we stayed in in Greece? Помнишь ту ужасную гостиницу в Греции?
The Department would like to take this opportunity to express its appreciation to the Governments of Greece and the United Kingdom for their support in the organization of these events. Департамент хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить свою признательность правительствам Греции и Соединенного Королевства за их содействие в организации этих встреч.