| The delegation of Greece said that quality is increasingly important. | Делегация Греции отметила возрастающее значение качества. |
| Both supported a renewal of my efforts, notwithstanding the prospect of a general election in Greece. | Они поддержали возобновление моих усилий, несмотря на приближавшиеся всеобщие выборы в Греции. |
| Submissions were made by the Governments of Bolivia, Greece and Mexico. | Информацию представили правительства Боливии, Греции и Мексики. |
| The Government of Greece indicated that a memorandum of understanding had been concluded between the Hellenic Association of Chemical Industries and the Customs Directorate General. | Правительство Греции сообщило о заключении меморандума о договоренности между Греческой ассоциацией предприятий химической промышленности и Генеральным таможенным управлением. |
| The representative of Greece also stressed the importance of consistency with the relevant jurisprudence of the Human Rights Committee. | Представитель Греции также подчеркнул важное значение согласования действий с соответствующими решениями Комитета по правам человека. |
| Greece has a strong environmental policy and the appropriate legal instruments for the implementation of this policy. | В Греции существуют твердая экологическая политика и надлежащий законодательный инструментарий для осуществления этой политики. |
| The relevant legislation adopted by the European Union is also implemented by Greece. | Соответствующее законодательство, принятое Европейским союзом, также осуществляется в Греции. |
| About 50 per cent of detainees in Greece were aliens. | Около 50 процентов заключенных в Греции являются иностранцами. |
| MapGr is a digital detailed road map of Greece by Prefecture. | MapGr это цифровой подробную дорожную карту Греции в префектуре. |
| It is not permitted to take the car out of Greece. | Не разрешается выезжать на арендованом автомобиле за пределы Греции. |
| The term has originally started to use in Ancient Greece Plato and Aristotle. | Термин первоначально начали использовать в Древней Греции Платон и Аристотель. |
| This may cause civil unrest in Greece and harm the reputation of the eurozone. | Это может вызвать гражданские волнения в Греции и нанести ущерб репутации еврозоны. |
| In 1899 he was a representative of Greece in the Hague Conference. | В 1899 году был представителем Греции на Гаагской конференции. |
| Today, standard modern Greek, based on Demotic, is the official language of both Greece and Cyprus. | Современный стандарт греческого языка, основанный на димотике, является официальным языком Греции и Кипра. |
| In the summer he toured Greece performing 50 sold out concerts. | Летом он гастролировал по Греции с 50 распроданными концертами. |
| Every famous place in ancient Greece had its own legend. | У каждого уголка Древней Греции есть собственная легенда. |
| We sell real estate in Greece, London and Great Britain. | Недвижимость в Греции, Лондоне и Великобритании в целом. |
| Before long, her career extended beyond the political boundaries of Greece to the Greek Diaspora. | Вскоре её творчество перешагнуло политические границы Греции и нашло признание в греческой диаспоре. |
| Plundering and wanton destruction of villages and towns in Norway, Greece, Albania, Yugoslavia. | Грабежи и бессмысленное разрушение деревень и городов в Греции, Албании, Югославии. |
| Georgiadis was also a member of the Greece squad that won the UEFA Euro 2004. | Георгиадис также был членом сборной Греции, которая выиграла Евро-2004. |
| The Rhodope Mountains lie on the territory of two different states- Bulgaria and Greece. | Горы Родопы простираются на территории двух государств - Болгарии и Греции. |
| The first war of immigrants and local peoples of Ancient Greece there has inflamed. | Там разгорелась первая война переселенцев и местных народов Древней Греции. |
| The islet of Gavdos, opposite Sfakia, is the southern-most border of Greece and Europe. | Островок Гавдос, напротив Сфакиа, является самой южной границе Греции и Европы. |
| Participation of the American sportsmen on forthcoming Olympiad in Greece in doubt. | Участие американских спортсменов на предстоящей Олимпиаде в Греции под вопросом. |
| The island is located at the west part of Greece, northwest of the Peloponnese. | Остров расположен в западной части Греции, к северо-западу от Пелопонеса. |