However, the Ionian Revolt had directly threatened the integrity of the Persian empire, and the states of mainland Greece remained a potential menace to its future stability. |
Тем не менее Ионийское восстание стало прямой угрозой целостности Персидской империи, а для государств материковой Греции было потенциальной угрозой для их будущей стабильности. |
It is not clear exactly how influential the interactions to Egypt and Greece may have been, but some authors have commented that some level of syncretism between Hellenist thought and Buddhism may have started in Hellenic lands at that time. |
Не совсем понятно, насколько влиятельными эти взаимодействия оказались для Египта и Греции, но некоторые авторы считают, что определённый уровень синкретизма между эллинистическим мышлением и буддизмом мог зародиться в эллинских землях в то время. |
In this capacity, she was occasionally involved in implementation of certain scientific and research projects in India, Indonesia, Greece, Romania, and other countries. |
В этом качестве она иногда участвовала в ряде научно-исследовательских проектов в Индии, Индонезии, Греции, Румынии и других странах. |
In the religions of ancient Greece, Rome, and the Celtic territories, water goddesses are commonly sources of inspiration or divine revelation, which may have the appearance of madness or frenzy. |
В религиях древней Греции, Рима и кельтов водные богини обычно были источниками вдохновения или божественного откровения, которое может иметь вид безумия или бешенства. |
In 1995, he was named as Artistic Director of the National Theatre of Greece, an institution he managed to turn into a profitable organization without compromising on artistic integrity. |
В 1995 году он назначен художественным руководителем Национального театра Греции, который ему удалось превратить в прибыльную художественную организацию без ущерба художественной целостности, актерскому мастерству. |
The Old Royal Palace (Greek: Πaλaιά Avάktopa Palaiá Anáktora) is the first royal palace of modern Greece, completed in 1843. |
Πaλaιά Avάktopa) - первый королевский дворец в современной Греции, построенный в 1843 году. |
On 16 May 2011, the eurozone leaders officially approved a €78 billion bailout package for Portugal, which became the third eurozone country, after Ireland and Greece, to receive emergency funds. |
16 Мая 2011 г. представители стран еврозоны официально одобрили выдачу Португалии экстренной финансовой помощи в размере €78 млрд; она стала третьей страной, получившей финансовую помощь (после Ирландии и Греции). |
Miroslav Grčev and was adopted on 5 October 1995 after a one-year economic blockade imposed by Greece in order to force the then-Republic of Macedonia to remove the ancient Macedonian Vergina Sun from the flag. |
Флаг был создан художником Miroslav Grčev и был принят 5 октября 1995 года после годичного экономической блокады со стороны Греции для того, чтобы заставить Республику Македония снять древнее Македонское солнце с флага. |
At the age of 18 he left Greece to enroll in the Berklee College of Music, but left after only a few weeks and began working on making a name on the metal scene. |
В возрасте 18 лет он уехал из Греции, чтобы поступить в музыкальный колледж Беркли, но оставил обучение спустя всего лишь несколько недель и решил сделать себе имя на металлической сцене. |
The continuing quarrels among the Greek cities and leagues increases the conviction in Rome that there will be no peace in Greece until Rome takes full control. |
Продолжающиеся ссоры между греческими городами и лигами усиливают убеждение в Риме, что в Греции не будет мира, пока Рим не возьмет полный контроль. |
Being the most important company that produces petrochemicals in Greece, Hellenic Petroleum has a very significant (over 50% in most cases) share of the market. |
Будучи самой крупной компанией, которая производит нефтехимическую продукцию в Греции, Hellenic Petroleum имеет значительную (в большинстве случаев более 50%) долю рынка. |
A leaked document revealed that, during informal discussions with one of the European leaders, then UK Prime Minister David Cameron suggested that Greece might be better off if it exited the eurozone. |
Просочившийся документ показал, что во время неофициальных обсуждений с одним из европейских лидеров, премьер-министр Великобритании, Дэвид Кэмерон, предположил, что Греции будет лучше, если она выйдет из еврозоны. |
Hundreds of thousands of genocide refugees found themselves in the Middle East, Greece, France and the US giving start to a new era of the Armenian diaspora. |
Сотни тысяч армян, бежавших от геноцида, оказались на Ближнем Востоке, в Греции, Франции и США, дав начало новой эпохи армянской диаспоры. |
The payment of money transfers via Western Union system from Portugal, Spain, Italy, some cities in Greece (Athens, Thessaloniki) is carried out also in EUR. |
Выплата денежных переводов по системе Western Union из Португалии, Испании, Италии, некоторых городов Греции (Афины, Салоники) осуществляется и в евро. |
European patent EP1609876 - Identification of the gene and mutation for progressive rod-cone degeneration in dog and method for testing same - has been granted in all designated contracting states excluded Lithuania, Rumania, Slovakia, Greece, Cyprus, Slovenia, Bulgaria, Monaco and Iceland. |
Действующий в Европейском союзе Европейский патент EP1609876 - Identification of the gene and mutation for progressive rod-cone degeneration in dog and method for testing same - получил признание во всех предлагаемых государствах, за исключением Литвы, Румынии, Словакии, Греции, Исландии. |
Alivisatos has said of his years in Greece that it was a great experience for him because he had to learn the Greek language and culture then catch up with the more advanced students. |
Аливизатос говорил о своих годах, прожитых в Греции, что это был большой опыт для него, потому что он должен был усиленно учить Греческий язык и культуру, чтобы затем догнать более продвинутых учеников. |
If you seeking for added value accommodation and travel services we strongly recommend you to visit, one the best websites for finding outstanding holidays and travel deals in Greece. |
Если вы ищете дополнительные возможности по размещению и туристические услуги, рекомендуем посетить, один из лидирующих сайтов для организации незабываемого отдыха и путешествий по Греции. |
In December 1994, after official talks with Milošević in Athens, Papandreou reiterated that the positions of Greece and Serbia on the Bosnia issue were virtually identical. |
В декабре 1994 года, после официальных переговоров с Милошевичем в Афинах, Папандреу повторил, что позиция Греции и Сербии в боснийском вопросе была фактически идентичной. |
Made in Ancient Greece], Series of works (5 objects from this series are in the collection of the Museum of Arts and Design in New York). |
"Сделано в Древней Греции", серия работ (5 объектов из этой серии находятся в коллекции Museum of Art and Design в Нью Йорке). |
Children Kronos-Noah after horrors and sufferings of a Flood have got over on a residence on mountain Olympus in Greece, for ever having left plains Atlantis - the southern Volga region and Near-Caspian lowland. |
Дети Кроноса-Ноя после ужасов и страданий потопа перебрались на жительство на гору Олимп в Греции, навсегда покинув равнины Атлантиды - южного Поволжья и Прикаспийской низменности. |
Cult of Hercules was very popular in Greece, through the Greek colonists it was early distributed in Italy where Heracles it was esteemed under a name of Hercules. |
Культ Геракла был очень популярен в Греции, через греческих колонистов он рано распространился в Италии, где Геракл почитался под именем Геркулеса. |
In Greece, with exceptions like Sparta where there were no restraints on women's freedom, women were treated almost like slaves. |
В Греции, за исключением Спарты, где не было никаких ограничений на свободу женщины, с женщинами обращаются почти как с рабами. |
In May 2018, at the annual International Music Festival "PARADISE HOLIDAY" in Greece, Anna Voronova won a special prize - a creative duet with the band "THE HARDKISS". |
В мае 2018 года на ежегодном Международном музыкальном фестивале "PARADISE HOLIDAY" в Греции, Анна Воронова завоевала специальный приз - творческий дуэт с группой "THE HARDKISS". |
Howe returned to the United States in 1827, to raise funds and supplies to help alleviate the famine and suffering in Greece. |
Хауи вернулся в США в 1827 году, для сбора средств, чтобы облегчить голод и лишения в Греции. |
Until May 2009, he wrote a monthly column called "Diplomat in the Ruins" in the "Athens News" in Greece. |
До мая 2009 года он писал ежемесячную колонку под названием «Дипломат в руинах» в «Athens News» в Греции. |