| With the exception of Albania, Greece and Romania, all Parties had designated competent authorities and informed the Convention's secretariat. | За исключением Албании, Греции и Румынии все Стороны назначили компетентные органы и информировали об этом секретариат Конвенции. |
| In Greece, no significant activities of informal banking networks have been reported. | Какая-либо информация, свидетельствующая о существенной активности неофициальных банковских сетей в Греции, отсутствует. |
| Minority representatives from Bulgaria, Greece, Hungary and the Former Yugoslav Republic of Macedonia spoke under the agenda item. | По данному пункту повестки дня выступили представители меньшинств из Болгарии, Греции, Венгрии и бывшей югославской Республики Македонии. |
| Additionally there were minefields from the Second World War throughout Hellenic territory, especially in North-western Greece. | Вдобавок повсеместно на греческой территории, и особенно в северо-западной Греции, имелись старые минные поля со Второй мировой войны. |
| There had been a military coup in Cyprus in 1974 instigated by the military regime in Greece. | В 1974 году на Кипре произошел военный переворот, спровоцированный военным режимом в Греции. |
| The seminar was attended by experts from Germany, Spain, Greece and Slovakia. | В семинаре приняли участие эксперты из Германии, Испании, Греции и Словакии. |
| The delegation of Greece asked if it was necessary to express the uncertainty of measurement together with the results. | Делегация Греции поинтересовалась, существует ли необходимость в представлении вместе с полученными результатами данных о неопределенности измерений. |
| The building is in the classical style, influenced by the art of ancient Greece and Rome. | Архитектурный стиль гостиницы выдержан в стиле классицизма, возникшего под влиянием искусства античной Греции и Рима. |
| Our goal is to help you experience the best yachting holidays in Greece. | Наша основная цель - помочь Вам в организации неповторимого яхтенного отдыха в Греции. |
| Law Group "Pavlenko & Poberezhnyuk" already cooperates with legal partners in Greece, Spain and Poland. | Уже сегодня Правовая группа "Павленко и Побережнюк" работает с юридическими партнерами в Греции, Испании, Польше. |
| Riots and paralyzing strikes have crippled Thailand, France, and Greece. | Бунты и парализующие забастовки нанесли урон Таиланду, Франции и Греции. |
| The use of a rental car is without exception only allowed within the state territory of Greece. | Использование автомобиля всегда и без каких-либо исключений разрешено только в каком-либо определенном районе Греции. |
| Producing tar from wood was known in ancient Greece and has probably been used in Scandinavia since the Iron Age. | Производство смол из дерева было известно в Древней Греции и, вероятно, использовалось в Скандинавии с железного века. |
| Historians believe that the runners of Ancient Greece ran barefoot. | Историки считают, что бегуны из Древней Греции бегали босиком. |
| He is well known in Greece and Cyprus for his work with many popular singers and having produced several multi-platinum albums. | Фивос хорошо известен в Греции и Кипре за его работу со многими популярными певцами, он выпустил несколько мульти-платиновых альбомов. |
| This was formalized after the Balkan Wars, with the island joining Greece on 1 December 1913. | Это было подтверждено по окончании балканских войн, и остров присоединили к Греции 1 декабря 1913 года. |
| Most of these people were not from Greece. | Большинство из этих людей были не из Греции. |
| There are also plans to reach even more remote cities of Greece such as Patras. | В планах также присоединение более удаленных городов Греции, таких как Patras. |
| During the course of this conflict, Athens gained and then lost control of large areas of central Greece. | В ходе этого конфликта Афины получили, а затем потеряли контроль над обширными районами центральной Греции. |
| Side A of the Phaistos disc is used as the logo of FORTH, one of the largest research centers in Greece. | Сторона А Фестского диска используется как логотип FORTH - одного из крупнейших исследовательских центров Греции. |
| Costa Gavras never worked in Greece and never made a film in Greek language. | Гаврас никогда не работал в Греции и не снимал фильмы на греческом языке. |
| The National Bank of Greece (NBG) started replacing its Maestro debit card with a new Debit Mastercard in March 2015. | Национальный банк Греции начал замену дебетовых карт Maestro новой картой Debit Mastercard в марте 2015 года. |
| The 6th Battalion had 130 casualties during the fighting in Greece. | 6-й батальон потерял убитыми и ранеными 130 человек за время боёв в Греции. |
| Books have been published in Greece which purport to expose the artificial character of the Macedonian language. | В Греции были изданы книги, целью которых является продемонстрировать «искусственную природу» македонского языка. |
| Until these so-called "New Territories" were formally incorporated into Greece, they were not permitted to use regular Greek stamps. | До официального включения этих так называемых «Новых территорий» в состав Греции там запрещалось использовать обычные греческие почтовые марки. |