Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греции

Примеры в контексте "Greece - Греции"

Примеры: Greece - Греции
Regrettably, the representative of Greece has made an incorrect interpretation of Security Council resolution 817 (1993). К сожалению, представитель Греции дал неверное толкование резолюции 817 (1993).
Regrettably, the amicable and supportive attitude shown by Greece has not been reciprocated by the present regime in Albania. К сожалению, дружественная позиция и поддержка со стороны Греции не нашли отклика у нынешнего режима в Албании.
Concerning the question of the Albanian immigrants in Greece, Albanians have always appreciated the generosity of the Greek people. Что касается вопроса об албанских иммигрантах в Греции, то албанцев всегда восхищала щедрость греческого народа.
His delegation agreed with Greece and Switzerland that the court should be vested with even broader powers of inherent jurisdiction. Его делегация поддерживает предложение Греции и Швейцарии о предоставлении суду еще более широкой собственной юрисдикции.
Dolphins have been respected, rather than made into pies, since Ancient Greece. Дельфинов почитали, даже больше, чем в пирогах, ещё со времен Древней Греции.
This was when we were in Greece. Это было, когда мы были в Греции.
There are other element discovered beyond Ancient Greece, Captain. Обнаружен и другие элементы, после Древней Греции, капитан.
The Committee also noted with appreciation the offer of fellowships for 1993-1994 by the Government of Greece. Кроме того, Комитет с удовлетворением отметил предложение правительства Греции о присуждении стипендий на 1993-1994 годы.
In cooperation with the Government of Greece, the Department sponsored an Encounter for Greek Journalists, held at Athens from 27 to 28 April. В сотрудничестве с правительством Греции Департамент выступил спонсором встречи греческих журналистов, состоявшейся в Афинах 27-28 апреля.
There can be little doubt about their illicit removal from Greece. Почти нет сомнений в том, что эти предметы были незаконно вывезены из Греции.
It is well known that there are several ethnic minority groups living in Greece, arbitrarily unrecognized and persecuted by the Greek authorities. Хорошо известно, что в Греции живут несколько групп этнических меньшинств, которые произвольно не признаются и преследуются греческими властями.
Beyond sport itself, we fully subscribe to the ideals of the Olympic Movement, as proclaimed even during the games in ancient Greece. Помимо самого спорта мы полностью поддерживаем идеалы Олимпийского движения, как провозглашалось во время игр даже в Древней Греции.
To that end, he conceived the idea of reviving the classical Olympic Games of ancient Greece, where the spirit of fair play prevailed. С этой целью он задумал возродить классические Олимпийские игры древней Греции, где преобладал дух справедливых игр.
The great thing about Greece was it was a true democracy in an extraordinary way. Что замечательно в отношении Греции, так это то, что она была подлинным демократическим государством необыкновенного образца.
The Odeon was a cinema in Ancient Greece. А Одеон - кинотеатр в античной Греции.
Greece's goal is the establishment of close and friendly relations with all countries that have emerged from the former Yugoslavia. Цель Греции состоит в установлении тесных и дружеских отношений со всеми странами на территории бывшей Югославии.
Albania and Greece have been able to establish good relations, which are expanding and strengthening. Албании и Греции удалось добиться установления между собой добрососедских отношений, которые ширятся и крепнут.
Consequently, we have made several appeals to Greece to seek an overall solution to all the existing issues that stand between us. Поэтому мы несколько раз обращались к Греции с призывом добиваться общего решения всех разделяющих нас проблем.
Mr. ZHANG Wamhai (China) said that he welcomed Greece's decision. Г-н ЧЖАН ВАНЬХАЙ (Китай) с энтузиазмом приветствует решение Греции.
He also welcomed the contribution Greece had made to solving the problem. В этой связи оратор отмечает вклад Греции в решение этой проблемы.
When I was an exchange student in Greece... Когда я была студенткой по обмену, в Греции...
I was an exchange student in Greece. Я была студенткой по обмену, в Греции.
No scientific research has been systematically carried out in Greece on any sector or form of violence against women. В Греции не проводится систематических научных исследований ни по одной из форм насилия в отношении женщин.
A woman has been serving as ambassador, permanent representative of Greece at the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) since 1993. С 1993 года постоянным представителем Греции в Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) в ранге посла является женщина.
This is the legislative status in which the relationships of transnational couples are developed in Greece. В Греции взаимоотношения между супругами, имеющими различное гражданство, определяются их правовым статусом.