Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греции

Примеры в контексте "Greece - Греции"

Примеры: Greece - Греции
(e) Review of the Principles on Remote Sensing, with a view to transforming them into a treaty in the future, proposed by Greece. е) обзор Принципов, касающихся дистанционного зондирования, с целью их преобразования в договор в будущем - по предложению Греции.
In terms of combating cross-border crime, the activity carried out by the liaison offices was of particular importance, especially with regard to those operating in Albania, Greece and Romania; Что касается трансграничной преступности, то особое значение имели действия центров связи, особенно в Албании, Греции и Румынии;
It should be pointed out that, according to the absolutely prevailing view in Greece, the existence of motives of political character is not a sufficient reason for a criminal act to be characterized as political. Следует отметить, что в соответствии с господствующим в Греции мнением наличие мотивов политического характера не является достаточным основанием для квалификации уголовно-противоправного деяния в качестве политического.
The Chair informed delegates that the workshop for the SEE sub-region originally planned for May 2007 had taken place on 28 November 2005 in Athens, upon the invitation of the Government of Greece. Председатель проинформировал делегатов о том, что рабочее совещание по региону ЮВЕ, первоначально запланированное на май 2007 года, состоялось 28 ноября 2005 года в Афинах по приглашению правительства Греции.
While stating that the British Museum was the most suitable place in which to house the Marbles, officials of the British Museum were considering other items that might be loaned to Greece during the Olympic Games. Заявляя о том, что Британский музей является наиболее подходящим местом для хранения мраморных скульптур, его официальные лица рассматривают возможность временного предоставления Греции на период проведения Олимпийских игр других музейных экспонатов.
The Trust Fund for the support of the activities of the Office of the High Representative has attracted contributions from the Governments of Austria, Bhutan, Cyprus, Greece, Ireland and Kuwait, but more are needed. В Целевой фонд для поддержки деятельности Канцелярии Высокого представителя поступили взносы правительств Австрии, Бутана, Греции, Ирландии, Кипра и Кувейта, однако сохраняется потребность в дополнительных взносах.
The graves of the "Askold" soldiers are scattered all over the world: in England and France, Greece and Egypt, at Ceylon, in China and Japan, in Murmansk and Vladivostok. Могилы аскольдовцев разбросаны по всему свету: в Англии и Франции, Греции и Египте, на Цейлоне, в Китае и Японии, в Мурманске и Владивостоке.
The Seventh Annual Session of the World Public Forum (WPF) "Dialogue of Civilizations" will be held on the Island of Rhodes (Greece) from the 8th to the 12th of October 2009. Седьмая ежегодная сессия Мирового общественного форума (МОФ) «Диалог цивилизаций» пройдет с 8 по 12 октября 2009 г. в Греции на острове Родос.
According to The New York Times, this new wave of Greek migration to New York is not being driven as much by opportunities in New York as it is by a lack of economic options in Greece itself. По данным газеты «The New York Times», причиной этой новой волны греческой миграции в Нью-Йорк являются не благоприятные условия в этом городе, а отсутствие экономических возможностей в самой Греции.
In ancient Greece, China, Babylon, and indeed all pre-modern civilizations, it was almost universally believed that Earth was the center of the Universe and that all the "planets" circled Earth. В Греции, Китае, Вавилоне и всех древних цивилизациях почти универсальным было мнение, что Земля находится в центре Вселенной, и что все планеты вращаются вокруг неё.
Overall, in Crete will find many ancient monuments - monuments such as the palace of Knossos are unique on a global scale, as well as providing a cradle of culture right here in Greece. Целом, на Крите найдете множество древних памятников - памятники, такие, как Кносский дворец, являются уникальными в мировом масштабе, а также предоставление колыбель культуры здесь, в Греции.
Despite the political turbulence of the era over the city of Smyrna, the famous mathematician constructed a "plan for the creation of a new University in Greece", named "Ionian University" on 20 October 1919. Несмотря на бурные политические события того времени в районе города Смирна, знаменитый математик разработал «План по созданию нового университета в Греции» под названием «Ионический университет» 20 октября 1919 года.
The first match played in the Hall since it was reconstructed was between the senior women's handball national teams of Serbia and Greece, on October 19, 2011 within EHF for Women 2012 Championship Qualifications. Первый матч, сыгранный в зале после реконструкции, состоялся между женскими сборными Сербии и Греции по гандболу 19 октября 2011 года в рамках квалификации чемпионата Европы по гандболу 2012 года.
On 4 October 1995, it was announced that a "peace train" carrying 10,000 tons of humanitarian aid consisting of clothing, pharmaceuticals, and food would leave Greece on 26 October to aid Bosnian Serb refugees. 4 октября 1995 года, «состав мира» приступил к перевозке 10,000 тонн гуманитарной помощи, состоявшей из одежды, медикаментов и продовольствия, из Греции сербским беженцам из Боснии.
Among the items displayed are weapons, personal belongings and memorabilia from historical personalities, historical paintings by Greek and foreign artists, manuscripts, as well as a large collection of traditional costumes from the various regions of Greece. Это оружие, личные и памятные вещи известных исторических фигур, полотна исторической тематики греческих и иностранных художников, рукописи, а также большая коллекция традиционных костюмов из разных регионов Греции.
Development of contacts to the cultural centers both in the Greece, and in other countries, with the purpose of coordination of actions for promotion of interests, the organization of joint projects and actions and so forth. Развитие контактов с культурными центрами как в самой Греции, так и в других странах, с целью координации действий для продвижения интересов, организации совместных проектов и мероприятий и пр.
The International Assistance company ALBUR was created in November, 1998 and renders assistance to the clients of the leading insurance companies from Russia, Ukraine, Republic of Belarus, Moldova, Baltic countries, Greece, Czech Republic, countries of Latin America. Международная ассистирующая компания ALBUR была создана в ноябре 1998 года и оказывает помощь клиентам свыше 40 ведущих страховых компаний России, Украины, Белоруссии, Молдавии, Прибалтики, Греции, Чехии, стран Латинской Америки.
Car Rental Greece.gr is an On-line car rental agency providing car rental services in Greece. Саг Rental Greece.gr - онлайн агентство по прокату машин в Греции.
The palace was designed by Bavarian architect Friedrich von Gärtner for King Otto of Greece and his wife, Queen Amalia, with funds donated by Otto's father, King Ludwig I of Bavaria. Дворец был спроектирован баварским архитектором Фридрихом фон Гертнером для короля Греции Оттона и его жены, королевы Амалии на средства отца Оттона, короля Людвига I Баварского.
The latter include drawings and oil paintings from Gyzis's travels in Greece, Asia Minor, and Germany, family portraits and scenes, allegorical subjects, genre paintings, and still lives. Последние включали в себя рисунки и работы по маслу Гизиса из его путешествий по Греции, Малой Азии и Германии, семейные портреты и сцены, аллегорические сюжеты, жанровые картины.
It also became her highest-charting album in the US, reaching number nine on the Billboard 200, and debuted in the top 10 in Finland, Norway, Greece and Canada. Он также стал её самым наивысшим альбомом в США, достигнув девятой строчки на Billboard 200, и дебютировал в первой десятке в Финляндии, Норвегии, Греции и Канаде.
In different times it was also shown in Hungary, Ukraine, Lebanon, Azerbaijan, Georgia, Greece, Estonia, Finland, Sweden, Denmark, Mexico, USA and many other countries. В различные времена он был показан в Венгрии, Украине, Ливане, Азербайджане, Греции, Эстонии, Финляндии, Швеции, Дании, Мексике, США и многих других странах.
The designation of some important roads of Greece as "national" was decided by a 1955 decree, while a minister's decision in 1963 determined the numbering of these roads. Обозначение ряда дорог Греции как «национальных» был принято законом 1955 года, а решением министра в 1963 году была принята нумерация этих дорог.
In order to assess the current crisis and the predictions being made for an exit from the recession, both internationally and in Greece, we believe that it would be useful to mention our general assessment of the crisis that occurred ten years ago. Для оценки нынешнего кризиса и предвидения выхода из депрессии на международном уровне и в Греции, мы считаем полезным упомянуть о нашей общей оценке кризиса, который проявился примерно десятилетие назад.
Shortly after the conflict, the new Brazilian ambassador to India, Mário Guimarães, stated to the Portuguese ambassador to Greece that it was "necessary for the Portuguese to comprehend that the age of colonialism is over". Вскоре после завершения конфликта новый бразильский посол в Индии Мариу Гимарайнш (Mario Guimarães) заявил португальскому послу в Греции, что «для португальцев было необходимо понять, что эпоха колониализма закончилась».