Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греции

Примеры в контексте "Greece - Греции"

Примеры: Greece - Греции
Over six seasons the crew members included more than 200 people - citizens of Russia, Ukraine, Moldova, France, Greece and Georgia. За шесть сезонов в состав экипажа входило более 200 человек - граждане России, Украины, Молдавии, Франции, Греции, Грузии.
The VAT tax in Greece is 6.0% to 24%. НДС в Греции установлен в пределах от 6,5% до 24%.
The focus has naturally remained on Greece due to its debt crisis. Экономика Греции как никакая другая оказалась в результате кризиса перегружена долгами.
However it did not become well known in Greece until an expanded version was published in book form in 1931. Однако широко известным в Греции роман стал только в 1931 году, когда был издан отдельной книгой в расширенном варианте.
The single became a hit elsewhere in Europe, reaching the top five in Croatia, Georgia, Greece, Hungary, Poland and Slovenia. Сингл стал хитом по всей Европе, достигнув первой пятёрки чартов Хорватии, Грузии, Греции, Венгрии, Польше и Словении.
Here, Serbia and Greece fought against Bulgaria in 1913. Желала отомстить Сербии и Греции за унизительное поражение в 1913 году.
In 2001, Sciarra again moved abroad, and spent a season with Panionios in Greece. В 2001 году Скьярра опять покинул Францию и провёл сезон в команде Паниониос из Греции.
Starting with the loss of Greece in 1821 and Algeria in 1830, Ottoman naval power and control over the Empire's distant overseas territories began to decline. Потеря турками Греции в 1821 году и Алжира в 1830 году ознаменовали начало ослабления военной мощи османского флота и контроля над далёкими заморскими территориями.
The chignon can be traced back to ancient Greece, where Athenian women commonly wore the style with gold or ivory handcrafted hairpins. Историю шиньонов можно проследить до Древней Греции, где афинские женщины носили причёски с заколками из золота или слоновой кости.
Wind power in Greece was due to expand by 352% by 2010 to meet the European target of 20% coverage of energy needs from renewable sources. По плану, к 2010 году производство ветровой энергии в Греции должно было увеличиться на 352 %, чтобы достичь необходимого уровня получения электроэнергии из возобновляемых источников в ЕС, установленного на уровне 20 %.
"P2P Foundation» Blog Archive» Defending Greece against failed neoliberal policies through the creation of sovereign debt for the productive economy". Фонд «P2P», архив блога: «Защита Греции от неудачных методов неолиберальной политики за счёт обеспечения продуктивности экономики при помощи госдолга» (англ.).
After finishing high schools in 2001 he enrolled in prestigious Berklee College of Music, honing his singing in seminars in France, Greece and Italy. После окончания средних школ в 2001 году он поступил в престижный музыкальный колледж Беркли, оттачивая свое пение в семинарах во Франции, Греции и Италии.
Between 2009 and 2011 he has been in Greece playing with Panthrakikos in the Greek Super League. В период с 2009 по 2011 годы он был в Греции, играл с «Пантракикос» в греческой Суперлиге.
In 2005, he recorded "Chocolate Flavour" and the song was released with "Total Disguise" as a single in Greece. В 2004 году он записал "Chocolate Flavour" и песня была выпущена с «Total Disguise» в качестве сингла в Греции, в 2005.
The first, Papanikolis, was built in Germany; the following three were scheduled for construction at HDW's Hellenic Shipyards in Greece. Первая из них, Papanikolis, была построена в Германии, а остальные три запланированы к постройке на принадлежащих HDW Hellenic Shipyards, в Греции.
This was in reference to a small outbreak of West Nile virus in Greece that had sickened at least five and killed one person. В то время в Греции была вспышка вируса Западного Нила, от которого скончался один человек и ещё пять пострадали.
A fifth aircraft was built (no.) for Greece, called Hellas, with a 410 kW (550 hp) Hispano 12Hb. Пятый самолёт (Nº 1554) был построен для Греции, был назван Hellas, и получил 550 сильный двигатель Hispano 12Hb.
After standing trial he is finally acquitted of all charges; while issue draws strong press coverage in Greece and overseas, including an article in TIME Magazine. После длительного судебного разбирательства все обвинения итоге были сняты, однако сам процесс привлек большое внимание прессы, как в Греции, так и за рубежом, статья была напечатана даже в Time Magazine.
The expression used by Time for these talks is "Greece and the Euro Zone dance on the precipice". Выражение, используемое Time для этих переговоров, звучит так: «Танец Греции и еврозоны на обрыве».
These terms first came into use in 2012 and have been revitalised at each of the bailouts made available to Greece since then. Эти термины впервые вступили в силу в 2012 году и с тех пор обновлялись при каждой финансовой помощи, предоставленной Греции.
Furthermore, during the excavation period of 2012, an open-air sanctuary was discovered, also unique for that period and for mainland Greece in general. Кроме того, во время раскопок 2012 года был обнаружен алтарь под открытым небом, также уникальный для этого периода и для материковой Греции в целом.
Researchers are currently studying the artifacts in detail, with all excavation objects remaining in Greece and their final placement to be determined by the Greek Archaeological Service. В настоящее время учёные подробно изучают найденные артефакты, при этом все объекты раскопок остались в Греции, и их окончательное размещение будет определено Греческой археологической службой.
Barely 15 Hawker Hurricanes, the entire Allied air presence in Greece at the time, participated in a series of defensive missions over Athens. Не более 15 Hawker Hurricane, все наличные союзные воздушные силы в Греции на тот момент приняли участие в серии оборонительных миссий над Афинами.
Through the decades, the organization has continued advocate on issues relating to Greece and Cyprus in Washington, while also educating the public about these topics. На протяжении десятилетий организация продолжает отстаивать интересы Греции и Кипра, выступая в Вашингтоне по вопросам, касающимся этих стран, а также занимается просвещением общественности по данным темам.
In 1964 he was deprived of his Greek nationality, which he regained in 1975 after the restoration of democracy in Greece. В 1964 году он был лишён греческого гражданства, которое ему было возвращено в 1975 году, после восстановления демократии в Греции.