Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греции

Примеры в контексте "Greece - Греции"

Примеры: Greece - Греции
According to Alan Ware, Belgium, Denmark, Finland, France, Greece, Iceland, Luxembourg, Netherlands, Norway, Sweden, Switzerland and the United Kingdom retained viable conservative parties into the 1980s. В Бельгии, Дании, Исландии, Финляндии, Франции, Греции, Люксембурге, Нидерландах, Норвегии, Швеции, Швейцарии и Великобритании жизнеспособные консервативные партии сохранялись и в 1980-х годах.
The regiment took part in six major parachute assault operations in North Africa, Italy, Greece, France, the Netherlands and Germany, often landing ahead of all other troops. Полк участвовал в шести главных воздушно-десантных наступательных операциях в Северной Африке, Италии, Греции, Франции, Нидерландах и Германии, часто ступая на вражескую территорию первым, раньше любых других войск.
Today, most Macedonians live in or around the regional capital city of Thessaloniki and other cities and towns in Greek Macedonia, while many have spread across Greece and in the diaspora. Сегодня большинство населения проживает в региональной столице, городе Фессалоники, и вокруг него и других городах Греческой Македонии, в то время как многие из них разбросаны по всей Греции и в греческой диаспоре.
670 children from 8 countries took part in it: from Bulgaria, Great Britain, Hungary, Germany, Greece, Russia, Serbia and Slovenia. В нём приняли участие 670 детей из 8 стран: Болгарии, Великобритании, Венгрии, Германии, Греции, России, Сербии и Словении.
Thousand hectares of wood in Spain, France, Greece and on the Italian island Sardinia, are captured by fire. The heat and the strong wind create additional complexity. Огнем охвачено тысячи гектаров леса в Испании, Франции, Греции и на итальянском острове Сардиния, дополнительную сложность создают высокая температура и сильный ветер.
Then during the 2nd Balkan War against Greece and Serbia, Bulgaria lost most of the territories that they had gained during the first war. Затем во время 2-й Балканской войны против Греции и Сербии, Болгария потеряла большую часть территорий, которые они получили в ходе первой болканской войны.
Alphanet Real Estate S.A, with its valued experience in the real estate sector, provides you a guaranteed successful real estate purchase throughout Greece. Риэлтерское агентство Alphanet Real Estate S.A с многолетним опытом работы на рынке недвижимости является гарантией удачного приобретения на территории всей Греции.
It self Hercules, son of Zeus and Alkmena, with wife Heba (Cuba), daughter of Zeus and Hera, lived on Olympus, in Ancient Greece. Сам Геракл, сын Зевса и Алкмены, со своей женой Гебой (Кубой), дочерью Зевса и Геры, проживали на Олимпе, в Древней Греции.
However such legends practically are absent in Africa (except for brought by the European missionaries), East, Central and Northern Asia and are rare in Europe though meet in Ancient Greece, Wales, among Baltic peoples. Однако такие сказания практически отсутствуют в Африке (кроме занесённых европейскими миссионерами), Восточной, Центральной и Северной Азии и редки в Европе, хотя встречаются в Древней Греции, Уэльсе, среди прибалтийских народов.
His span of work ranges from the coverage of Weddings and Christenings, commercial and sports photography (working with "Intime", one of the largest sport photo agencies in Greece). В спектре его работ - съёмки на свадьбах и крестинах, коммерческая и спортивная фотография (сотрудничество с "Intime", одним из крупнейших агентств спортивной фотографии в Греции).
The Odeon Hotel (Avenida Piraeus), where we stayed was clean and looked ok, but the truth was not the best accommodation in Greece, there still remains the reference. Одеон Hotel (проспект Пирей), где мы находились было чисто и смотрел нормально, но правда была не лучшее жилье в Греции, по-прежнему ссылку.
The international economic crisis and the position of Greece. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ КРИЗИС И ПОЛОЖЕНИЕ ГРЕЦИИ.
In the years 1978 to 1979 he was a fellow of the Ecumenical Patriarchate of Constantinople in Thessaloniki, Greece, at the monastery Orthodox Moní Vlatádon, home of the renowned Institute of patristic studies. В 1978-1979 годах Амато был стипендиатом, занимающийся исследовательской работой Вселенского Константинопольского Патриархата в Салониках, в Греции, в православном монастыре Moní Vlatádon, который является домом известного Института патриаршего изучения патристики.
Following Syriza's victory in the January 2015 legislative election, he was appointed Minister for Health and Social Solidarity, becoming the first disabled person to take any public office at the national government level in Greece. После победы СИРИЗА на парламентских выборах января 2015 года был назначен министром здравоохранения и социальной солидарности, став первым в истории Греции человеком с ограниченными возможностями, получившим правительственный пост.
The wedding was attended by many important royal figures, including his sister Queen Frederica and her husband King Paul I of Greece, and the heads of the houses of Saxony, Hesse, Mecklenburg, Oldenburg, and Baden. На их свадьбе присутствовали многие важные королевские особы, в том числе его сестра королева Фредерика и её муж король Греции Павел, а также главы Саксонского, Гессенского, Мекленбургского, Ольденбургского и Баденского владетельных домов.
In order to cover postal needs in these areas, Greece's government ordered existing stamps to be overprinted with EΛΛHNIKH ΔIOIKHΣIΣ (Hellenic Administration) until a planned 1912 issue became available. Для обеспечения функционирования почтовой связи в этих зонах правительство Греции распорядилось сделать на имевшихся марках надпечатки «EΛΛHNIKH ΔIOIKHΣIΣ» («Греческая администрация»), пока не поступит планируемый выпуск 1912 года.
Leaders of the movement claimed in 2005 that there are as many as 2,000 adherents to the Hellenic tradition in Greece, with an additional 100,000 who have "some sort of interest". Лидеры этого движения в 2005 утверждали, что в Греции насчитывается как минимум 2000 приверженцев эллинизма, плюс 100000 человек проявляют к нему «определённую долю интереса» (1).
The main concrete shell of the building was completed before the Second World War, but construction was halted when Greece entered the war. Бетонный каркас главного здания был достроен ещё до Второй мировой войны, но строительство самого здания замедлилось после вступления Греции в войну с Италией.
After Greece, Persat went to Spain and took part in battles against the forces of Louis Antoine, Duke of Angoulême, as commander of a cavalry detachment under the command of Francisco Espoz y Mina. После Греции Персо отправился в Испанию и принял участие в сражениях против войск герцога Ангулемского Людовик (герцог Ангулемский), в качестве командира кавалерийского отряда, под командованием Франсиско Эспоз и Мина.
Following the liberation of Greece in October 1944, he served as chief of staff of the Fleet and CO of the Destroyer Squadron, until he assumed command of the Salamis Naval Base in 1945. После освобождения Греции в октябре 1944 года Тумбас служил начальником штаба Флота и командующим группой эсминцев, пока не принял командование над военно-морской базой на острове Саламина в 1945 году.
Her debut album, The Shape of a Broken Heart, which was released in 2011, reached platinum status in France, Greece and triple platinum in Poland. Дебютный альбом певицы, The Shape of a Broken Heart, выпущенный в 2011 году, получил платиновый статус во Франции и Греции, а также стал трижды платиновым в Польше.
The tyrant of Sparta, Nabis, who had declared himself king, was troubling the Achaean League and was also threatening to destroy the peace in Greece. Тиран Спарты, Набис, провозгласивший себя царём, вызывал тревогу в Ахейском союзе, а также представлял угрозу миру в Греции.
Greece's first commemorative stamps were issued in 1896 for the 1896 Summer Olympics, the first Olympic games in modern times. Первые коммеморативные марки Греции были выпущены в 1896 году для Летних Олимпийских игр 1896 года, первых Олимпийских игр современности.
The Aristotle University Library is nowadays the second largest library in Greece, after the National Library. Библиотека Университета имени Аристотеля в Салониках на сегодняшний день является второй по величине библиотекой в Греции, после Национальной библиотеки в Афинах, а также крупнейшей библиотекой в Северной Греции.
More recently, Greece's trading position has improved; in the period 2011 to 2012, imports dropped 20.9% while exports grew 16.9%, reducing the trade deficit by 42.8%. Сравнительно недавно торговый баланс Греции стал несколько более уравновешенным; с 2011 по 2012 г. импорт упал на 20,9 %, а экспорт вырос на 16,9 %, что привело к сокращению дефицита на 42,8 %.