Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греции

Примеры в контексте "Greece - Греции"

Примеры: Greece - Греции
In 2003, the Special Rapporteur received allegations of racial discrimination and xenophobia concerning Belgium, Egypt, Greece, Slovakia, Sudan and Ukraine. В 2003 году Специальный докладчик рассмотрел сообщения о случаях расовой дискриминации и ксенофобии в Бельгии, Греции, Египте, Словакии, Судане и Украине.
He also received an invitation from the Government of Greece to visit the country between 10 and 20 October 2010. Кроме того, он получил приглашения от правительства Греции посетить страну в период с 10 по 20 октября 2010 года.
In Greece, access to Health and Public Health Services is free of gender and nationality discrimination. В Греции в вопросах доступа к услугам здравоохранения и государственного здравоохранения отсутствует какая-либо дискриминация по гендерному или национальному признаку.
Its basic goal was to boost the philosophy and practice of social economy in Greece. Главная цель заключается в распространении философии и практики социально ориентированной экономики в Греции;
(a) The establishment of screening centers for aliens entering illegally Greece; а) организацию центров проверки для иностранцев, незаконно въезжающих на территорию Греции;
The same applies to the views adopted by the Human Rights Committee of the International Covenant on Civil and Political Rights on relevant communications against Greece. То же относится и к соображениям, принимаемым Комитетом по правам человека по Международному пакту о гражданских и политических правах в связи с соответствующими сообщениями в отношении Греции.
To finance its activities, the Centre relies on income from annual membership subscriptions, donations and sponsorships from public and private entities based in Greece and abroad. Для финансирования этой деятельности Центр использует средства в виде ежегодных членских взносов, пожертвований и отчислений от государственных и частных спонсорских структур как в Греции, так и за рубежом.
In 2006 seizures in Greece amounted to 12.4 tons - the highest level in this country since 2000. В 2006 году объем изъятий в Греции составил 12,4 тонны, что является самым высоким уровнем в этой стране с 2000 года.
Illegal migration posed a number of significant challenges to Greece, given that an estimated 150,000 foreigners had entered the country illegally in 2008. Незаконная миграция создает целый ряд серьезных проблем для Греции, учитывая то обстоятельство, что, по некоторым оценкам, 150000 иностранцев незаконно въехали в страну в 2008 году.
He would be interested to hear whether that had been a natural side effect of Greece's recent overall development. Он хотел бы выяснить, является ли это естественным побочным явлением в рамках общего процесса развития Греции за последний период.
The Albanians living in Greece had been a part of the Greek social fabric for many years and had never expressed the desire for minority status. Однако албанцы, проживающие в Греции, являются неотъемлемой частью греческого социума на протяжении многих лет и никогда не выражали желания получить такой статус.
The delegation could provide the information requested in writing or make sure it appeared in the next periodic report of Greece. В связи с этим она предлагает делегации позже представить запрошенную информацию в письменной форме или проследить за тем, чтобы она была приведена в следующем периодическом докладе Греции.
The Chairperson joined Mr. Lindgren Alves in thanking the delegation and commended the high quality and productive dialogue during the consideration of the sixteenth to nineteenth periodic reports of Greece. Председатель присоединяется к г-ну Линдгрену Алвису, чтобы поблагодарить делегацию и приветствовать в высшей степени качественный и полностью удовлетворительный диалог, состоявшийся в ходе рассмотрения шестнадцатого-девятнадцатого периодических докладов Греции.
Furthermore, she mentioned that the price of TIR Carnets in Greece has always been subject to a decision by the Ministry of Economy and Finance. Кроме того, она напомнила, что решение о цене на книжки МДП в Греции всегда принимается Министерством экономики и финансов.
In general, the members agreed that the proceedings in Greece do not seem to be in contradiction with the provisions of the TIR Convention. В целом члены Совета согласились с тем, что применяемая в Греции практика, по всей видимости, не противоречит положениям Конвенции МДП.
The Committee was further concerned that it was not entirely clear that Greece was even committed to all the measures outlined in its reports. Комитет также был обеспокоен отсутствием полной ясности в отношении того, насколько твердым является само намерение Греции осуществить все меры, намеченные в ее докладах.
In Greece and the Netherlands an authority gathered information on most cases; in Switzerland, on a more limited range of cases. В Греции и Нидерландах один орган осуществляет сбор информации о большинстве случаев; в Швейцарии - по более ограниченному количеству случаев.
Mr. Aly (Egypt): I think that the compromise has already been put forward by the representative of Greece. Г-н Али (Египет) (говорит по-английски): Я думаю, что компромисс уже был предложен представителем Греции.
CoE-ECRI also recommended that Greece act more vigorously to ensure the punishment of breaches of Law 927/1979 in order to adequately combat incitement to racial hatred. ЕКРН СЕ также рекомендовала Греции прилагать более энергичные усилия в целях обеспечения наказания за нарушения Закона 927/1979, чтобы надлежащим образом бороться с подстрекательством к расовой ненависти.
ERRC recommended that Greece guarantee adequate housing conditions for all Roma through effective government programmes, including the provision of basic services and infrastructure in Roma settlements and neighborhoods. ЕЦПР рекомендовал Греции гарантировать достаточные жилищные условия для всех рома посредством осуществления эффективных правительственных программ, включая предоставление базовых услуг и инфраструктуры в поселениях и других местах проживания рома.
He would also like to thank the Governments of Albania, Greece and Belarus for their invitations, which he could unfortunately not honour. Он хотел бы также поблагодарить правительства Албании, Греции и Беларуси за их приглашения, которыми он, к сожалению, не может воспользоваться.
Australia congratulated Greece on its legislation on equal treatment and acknowledged recent legislation on gender discrimination. Австралия приветствовала законодательство Греции о равном обращении и с удовлетворением отметила законодательство о гендерной дискриминации.
Botswana recognized both the achievements that Greece has made, and its admission that there were challenges ahead to fully realize all human rights. Ботсвана отметила как достижения Греции, так и признание ею вызовов, связанных с обеспечением полной реализации всех прав человека.
This is an additional package to the 2010 annual allocation of the ERF for Greece (Euro 5.9 million). Дополнительный пакет средств, помимо ежегодного финансирования на 2010 год из ЕФПБ для Греции, составил 5,9 млн. евро.
By an order dated 4 July 2011, the Court granted Greece permission to intervene as a non party in the case. Постановлением от 4 июля 2011 года Суд предоставил Греции разрешение вступить в дело в качестве государства, не являющегося отдельной стороной.