He also performed as a special guest in a few of Ancient's gigs in Greece in the European mid-2003. |
Он также выступал в качестве специального гостя на нескольких концертах Ancient в Греции в туре по Европе летом 2003 года. |
The pair saw first hand the effects of the European war in Russia, Serbia, Macedonia and Greece. |
Они воочию наблюдали последствия европейской войны в России, Сербии, Македонии и Греции. |
The first league of professional football in Greece was officially established as the Panhellenic Championship in 1927. |
Первый чемпионат по профессиональному футболу в Греции был официально основан в 1927 году под названием Панэллинский чемпионат. |
The IHU offers postgraduate programmes of study aimed at international students who are interested in studying in Greece. |
Вуз предлагает программы обучения, направленные на иностранных студентов, которые заинтересованы в обучении в Греции. |
With Geoffrey, Othon embarked on a series of military adventures to consolidate mainland Greece. |
Совместно с Жоффруа Оттон начал серию военных авантюр в целях укрепления материковой Греции. |
It is a popular vacation spot for inhabitants of Tripoli and other parts of Greece. |
Традиционное поселение и популярное место отдыха для жителей Триполиса и других частей Греции. |
Graviera is Greece's second most popular cheese after feta. |
Гравьера второй по популярности сыр в Греции после феты. |
The stradioti were recruited in Albania, Greece, Dalmatia, Serbia and later Cyprus. |
Страдиоты набирались из населения Албании, Далмации, Греции, Сербии и позже Кипра. |
The islands were finally ceded to Greece in 1948, in the aftermath of World War II. |
Остров возвращён в состав Греции в 1948 году по итогам Второй мировой войны. |
Polk had been particularly outspoken in his criticism of the Truman government's unqualified support for the rightist authoritarian regime in Greece. |
Он был особенно откровеннен в своём критицизме, по отношению к безоговорочной поддержке правительством Трумана авторитарного режима в Греции. |
Constituencies in Greece have traditionally been multi-seat, and they mostly coincide with prefectures. |
Избирательные округа в Греции традиционно многомандатные, они в основном совпадают с номами (префектурами). |
In 477, he led an army against Persian-occupied Eion in northern Greece. |
В 477, он вёл армию против захваченного персами Эйона в Северной Греции. |
He helped launch Athena 98.4 FM, the first private radio station to begin broadcasting legally in Greece. |
Athena 98.4 FM - первая частная радиостанция, которая начала своё вещание на законных основаниях в Греции. |
Our office collaborates with "National Insurance", the best and most reliable Insurance company in Greece. |
Наш офис сотрудничает с самой авторитетной и надёжной страховой компанией в Греции - Страховой Компанией Национального Банка. |
In Ancient Greece, there was a tradition of development of physical qualities, participation in sports that was considered very important. |
Известно, что в Древней Греции, существовала традиция развития физических качеств, участие в разных спортивных играх, что считалось важной необходимостью. |
Hydra is situated 42 nautical miles from Piraeus, which is the port for Athens, the capital of Greece. |
Гидра расположена в 42 морских милях от Пирея, являющегося портом Афин, столицы Греции. |
It has offered more to the history of Greece than any other place. |
Вклад его в историю Греции - больше, нежели какого-либо другого места. |
Main insurance activities are in the Netherlands, Belgium, Spain, Greece and Central Europe. |
Основные операции ведутся в Нидерландах, Бельгии, Испании, Греции и странах Центральной Европы. |
Morfi Group () consists of four affiliated companies with an active presence in Greece and Romania. |
Группа Морфи () состоит из четырех аффилированных компаний с активным присутствием в Греции и Румынии. |
Our business activities in Greece cover Athens, Thessaloniki and various Greek islands. |
Наша предпринимательская деятельность в Греции распространяется на Афины, Салоники и несколько греческих островов. |
The crime rate in Greece has historically been amongst the lowest in Western Europe, and continues to be. |
Уровень преступности в Греции исторически считался одним из наиболее низких в Западной Европе. |
Golden Dawn is also staunchly Eurosceptic, opposing Greece's participation in the European Union and the eurozone. |
Политическая партия «Золотая заря», также является евроскептиком, выступая против участия Греции в Евросоюзе и еврозоне. |
The rebels demanded union with Greece. |
Восставшие требовали присоединения острова к Греции. |
Born on the island of Corfu, Greece. |
Родился в Греции, на острове Корфу. |
The Railway Museum of Athens, Greece, was founded by the Hellenic Railways Organisation (OSE) in 1978. |
Железнодорожный музей Афин (Греция) был основан в 1978 году Организацией железных дорог Греции. |