| These were the first Athenian schools founded after Greece's secession from the Ottoman Empire. | Это были первые афинские школы созданные после освобождения Греции от осман. |
| The Cinema of Greece has a long and rich history. | Кинематограф Греции имеет длительную и богатую историю. |
| The island is bound up with the history of Greece from the beginnings of Greek mythology. | Остров связан с историей Греции с истоков древнегреческой мифологии. |
| An example of this is the prominence of Greece in both the opening and closing ceremonies. | Примером этого является роль Греции в церемонии открытия и закрытия. |
| Through Alexandra, Elisabeth was an aunt of Queen Olga of Greece. | Через Александру, Елизавета была теткой Ольги, королевы Греции. |
| From Greece the Tsesarevich sailed to Port Said in Egypt. | Из Греции цесаревич отплыл в Порт-Саид в Египте. |
| The solution to the isoperimetric problem is given by a circle and was known already in Ancient Greece. | Решением изопериметрической задачи является окружность, и это было известно уже в Древней Греции. |
| He was Prime Minister of Greece in 1947. | Был Премьер-министром Греции в 1947 году. |
| It was the first University to be established in modern Greece. | Это был первый университет, основанный в современной Греции. |
| After the Australian refusal, the four ships were offered to Greece, which also refused. | После отказа Австралии, корабли были предложены Греции, но так же безрезультатно. |
| Especially the worsened situation in Greece has had a major impact on the Cyprus economy. | Резко ухудшившееся положение в Греции оказало значительное воздействие на кипрскую экономику. |
| Much of his empirical research involves Italy, Greece, and the United States. | Большинство эмпирических исследований касается Италии, Греции и Соединенных Штатов Америки. |
| I want all the kings of Greece and their armies. | Я хочу всех королей Греции и их армии. |
| They are the fiercest soldiers in all of Greece. | Они самые жестокие солдаты в Греции. |
| The best of Greece outnumber the best of Troy two to one. | Численость Греции превосходит Трою как два к одному. |
| Of all the kings of Greece, I respect you the most. | Из всех королей Греции, Я уважаю больше тебя. |
| Although Greece was bailed out a year ago, Plan A has now clearly failed. | Хотя Греции и помогли год назад, план А сейчас определенно провалился. |
| In Greece and Italy, technocratic governments have taken over from failing politicians. | В Греции и Италии технократические государства избавились от провалившихся политиков. |
| Greece's fiscal profligacy was the exception rather than the rule. | Финансовое расточительство Греции оказалось скорее исключением, нежели правилом. |
| What went wrong in Greece was not the fiscal adjustment. | Неправильным действием в Греции была не бюджетная корректировка. |
| Greece's debt should be cut sharply, and the country should remain within the eurozone. | Долг Греции следует резко сократить, страна должна остаться в еврозоне. |
| In Greece, there should have been faster and larger debt write-downs. | В Греции должно было быть больше быстрых долговых списаний. |
| Conditions in Greece today are reminiscent of those in Germany in 1933. | Ситуация в Греции сегодня напоминает Германию в 1933 году. |
| Under a business-as-usual scenario, the money received would most likely just be lent out again to Greece. | Согласно стандартному сценарию, полученные от Греции деньги, скорее всего, будут снова предоставлены в кредит Греции. |
| First, Greece's banks must be reopened without delay. | Во-первых, надо незамедлительно возобновить работу банков Греции. |