Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греции

Примеры в контексте "Greece - Греции"

Примеры: Greece - Греции
My parents are from Lerin, a town in today's Greece. Мои родители были из Лерина, город в теперешней Греции.
My doorman used to be the straight-up president of Greece. Мой швейцар раньше был президентом Греции.
Inancient Greece, there was a school of thought called stoicism. В древней Греции, существовала школа стоиков.
In Greece, you can't go and buy food on a boat. В Греции невозможно покупать еду сидя в лодке.
As members of the Council will be aware, on 9 September the Prime Minister of Greece announced the dissolution of Parliament. Как известно членам Совета, 9 сентября премьер-министр Греции объявил о роспуске парламента.
The role of sport in promoting peace is one of the best legacies of ancient Greece. Роль спорта в содействии миру является одним из важнейших элементов наследия Древней Греции.
The interpretation of Security Council resolution 817 (1993) by the representative of Greece is not correct. Представитель Греции неправильно трактует резолюцию 817 (1993) Совета Безопасности.
The representative of Greece had also denounced the disappearance of Greek Cypriots, without mentioning those missing on the other side. Представитель Греции с возмущением также говорил об исчезновениях киприотов-греков, умалчивая об исчезнувших другой стороны.
In Greece, no violence is exercised by members of the prevailing religion towards members of other religions. В Греции последователи основной религии не проявляют никакого насилия в отношении других верующих.
This may not be an easy task for the Government of Greece. Возможно, это нелегкая задача для правительства Греции.
The delegation of Greece requested permission to exercise the right of reply. Делегация Греции просила разрешить ей воспользоваться правом на ответ.
The European Union has instituted legal proceedings against Greece in the European Court. Европейский союз возбудил в Европейском суде юридическое разбирательство против Греции.
It cannot shirk its responsibility with its senseless denial of the presence of national minorities in Greece. Оно не может уклониться от ответственности путем бессмысленного отрицания наличия национальных меньшинств в Греции.
The representative of Greece had consciously tried to confuse the issue by once again interpreting Security Council resolution 817 (1993) incorrectly. Представитель Греции сознательно попытался запутать этот вопрос, вновь неправильно интерпретируя резолюцию 817 (1993) Совета Безопасности.
My beau, Stavros, is in Greece right now. Мой кавалер, Ставрос, сейчас в Греции.
In ancient Greece, not-Joshero love was considered quite normal. В Древней Греции не-джошеросексуальная любовь считалась нормальной.
The Albanian people and Government have never failed to express their gratitude to Greece. Албанский народ и правительство всегда выражали свою благодарность Греции.
Greece's relations with Romania have reached a high level during the last years. Отношения Греции с Румынией за последние годы достигли высокого уровня.
Greece's relations with Croatia and Slovenia have followed a steady upward trend. Отношения Греции с Хорватией и Словенией развиваются по стабильно восходящей линии.
Another feature of the demographic status of Greece is immigration and repatriation. Другой особенностью демографического положения в Греции является иммиграция и репатриация.
A woman was appointed commissioner of Greece in the European Community for the first time in 1989. В 1989 году представителем Греции в Европейском сообществе впервые была назначена женщина.
There are no reliable data for determining the number of illegal immigrants in Greece. Надежные данные, позволяющие определить число незаконных иммигрантов в Греции, отсутствуют.
In Greece, the problem of illiteracy is a reality. В Греции проблема неграмотности является вполне реальной.
There are no reliable records on the health problems of the female population in Greece. В Греции надежных данных о состоянии здоровья женщин не имеется.
There are no official data concerning the assessment of the extent of the phenomenon of multiple employment in Greece. Официальные данные, позволяющие оценить масштабы такого явления в Греции, отсутствуют.