Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греции

Примеры в контексте "Greece - Греции"

Примеры: Greece - Греции
There were currently 2,138 prison officers in Greece. В настоящее время в Греции насчитывается 2138 человек персонала тюрем.
At the prior invitation of the Committee, representatives of Greece, Paraguay and Turkmenistan attended. По предварительному приглашению Комитета на совещании также присутствовали представители: Греции, Парагвая и Туркменистана.
The representatives of Azerbaijan, China, Greece and Lebanon were elected Vice-Chairpersons. Представители Азербайджана, Греции, Китая и Ливана были избраны заместителями Председателя.
The Executive Body thanked the delegations of Greece and Spain for their interventions. Исполнительный орган выразил признательность делегациям Греции и Испании за принятые ими меры.
On 3 July 2001 the Secretariat received a note by the delegation of Greece. По состоянию на З июля 2001 года Секретариат получил ноту от делегации Греции.
In Greece, regular migrants have access to social security, housing, health services and trade unions. В Греции легальные мигранты имеют доступ к социальному обеспечению, жилью, медицинским услугам и профессиональным союзам.
We pay homage to the Government of Greece and, notwithstanding the imminent obstacles, we should actively support the development of this initiative. Мы выражаем благодарность Правительству Греции и, несмотря на предвидимые препятствия, будем активно поддерживать развитие этой инициативы.
It has the full support of Greece. Этот план пользуется всесторонней поддержкой Греции.
In conclusion, we wish to thank the Government of Greece for its draft presidential statement, which our delegation supports. В заключение мы хотели бы поблагодарить правительство Греции за его проект заявления Председателя, который поддерживает моя делегация.
It expressed the intention of Greece to provide the requested information and to participate in the meeting of the Implementation Committee in 2005. Она выразила намерение Греции представить запрошенную информацию и принять участие в работе совещания Комитета по осуществлению в 2005 году.
The CDSs on Greece provide a useful signal of the country's compromised financial situation. СКД для Греции посылают полезный сигнал об опасной финансовой ситуации в стране.
Among the countries of the European Union, Greece has one of the highest percentages of immigrants to total population. Среди стран Европейского союза в Греции количество иммигрантов в процентном отношении к общему населению является одним из самых высоких.
A one-day seminar held on 30 April and sponsored by Greece highlighted those aspects. Однодневный семинар, который состоялся 30 апреля под эгидой Греции, привлек внимание к этим аспектам.
This is certainly true of Greece, whose structural problems are much more sweeping than even its financial difficulties. Это в полной мере относится к Греции, чьи структурные проблемы намного шире, чем ее финансовые трудности.
But the EU reacted swiftly and forcefully, with a support program for Greece and a financial guarantee plan for the entire eurozone. Но Евросоюз отреагировал быстро и убедительно, предлагая Греции программу по поддержке и выдвигая план финансовой гарантии для всей еврозоны.
This is being done on a large scale in Greece and Spain, for example. Именно это и происходит сейчас в широких масштабах в Греции и Испании.
Overnight, the foreign euro liabilities of Greece's government, banks, and companies would surge. Всего за одну ночь иностранные обязательства в евро правительства, банков и компаний Греции, сильно возрастут.
As a result, the debt ratios commonly applied to Greece could be overstated. В результате, коэффициент задолженности, обычно рассчитываемый для Греции, мог быть завышен.
The conclusion is clear: Greece's debt-service burden is too large, and it must be reduced. Вывод очевиден: груз обслуживания долга является слишком большим для Греции, и он должен быть облегчен.
Because these options cannot work, the sole alternative is an exit from the eurozone by Greece and some other current members. Поскольку эти альтернативы не могут работать, единственная альтернатива - выход Греции и некоторых нынешних членов из еврозоны.
Without Ecuador's gimmicks, buybacks do not seem to be the solution to Greece's debt overhang. Без уловок Эквадора выкуп облигаций, похоже, не будет решением проблемы задолженности Греции.
French President Nicolas Sarkozy, meanwhile, secured eurozone participation in a bailout for Greece. Французский президент Николя Саркози, тем временем, гарантировал участие еврозоны в спасении Греции.
In Greece and south-east Europe, similar visions are helping to build democratic institutions, cement peace and pave the way to prosperity. В Греции и на юго-востоке Европы эти же мечты помогают создавать демократические институты, укреплять мир и прокладывать дорогу к процветанию.
None of these explanations is an adequate excuse for the ECB's opposition to deep involuntary restructuring of Greece's debt. Ни одно из этих объяснений не является адекватным оправданием противодействию со стороны ЕЦБ в отношении углубленной недобровольной реструктуризации долга Греции.
In a sense, Russia has behaved like Greece in claiming that NATO enlargement threatens its security. В некотором смысле, Россия повела себя подобно Греции, заявив, что расширение НАТО угрожает её безопасности.