But since the Greek government had not given permission to export art treasures, no finds from Greece could be shown there. |
Поскольку греческое государство не давало разрешения на вывоз художественных ценностей, находки из Греции на выставке представлены не были. |
He sang in different cities, initially in the Peloponnese and then in Northern Greece. |
Впоследствии начал музыкальную карьеру, пел в разных городах, сначала на Пелопоннесе, а затем в Северной Греции. |
The German Army Group E began its withdrawal from Greece to Yugoslavia with its 350,000 men. |
Немецкая группа армий «Е» начала вывод войск из Греции в Югославию численностью 350000 человек. |
As in classical Ancient Greece, so too in the Soviet Union music was of the greatest importance to the state. |
Вообще в СССР музыка, как в классической Древней Греции, была крупнейшим государственным делом. |
Descriptions of the tactical role of chariots in Ancient Greece and Rome are rare. |
Описания такстической роли колесниц в Древней Греции и Древнем Риме встречаются довольно редко. |
Later he was a member of the Central Committee of the Communist Party of Greece and was repeatedly condemned by military courts. |
Позже стал членом Центрального Комитета Коммунистической партии Греции (КПГ) и несколько раз был осуждён военными. |
The later years of the Pentecontaetia were marked by increasing conflict between Athens and the traditional land powers of Greece, led by Sparta. |
Более поздние годы пентеконтаэтии были отмечены ростом напряжённости между Афинами и традиционными сухопутными державами Греции, возглавляемыми Спартой. |
Kathimerini reported that after 16 February Eurogroup talks Commerzbank AG increased the risk of Greece exiting the euro to 50%. |
Катимерини сообщил, что после переговоров с Еврогруппой, 16 февраля, Коммерцбанк увеличил риск выхода Греции из Еврозоны до 50%. |
He was also nominated for Greece in the category of Europe's Favourite Act for 2008. |
Он также был номинирован от Греции в категории Популярный артист Европы за 2008 год. |
This led to the outbreak of the so-called 30 Days' War between the Ottoman Empire and Greece. |
Это привело к началу так называемой 30 дневной войны, между Османской империи и Греции. |
Greece's first airmail stamps, known as the "Patagonia set", were released in mid-October 1926. |
Первые авиапочтовые марки Греции, известные как «патагонская серия», были выпущены в середине октября 1926 года. |
A collection of Lucas Notaras's letters in Latin has been published in Greece under the title Epistulae. |
Коллекция писем Луки Нотары на латыни была издана в Греции под названием Epistulae. |
465-Operations in Northern Greece: Athens' powers and desire for expansion grow. |
465 - операции в Северной Греции: афинская мощь и стремление к экспансии растёт. |
However, reports of Serbian children being hosted in Greece precede this initiative by several years. |
Однако, информация о приёме сербских детей в Греции опережает эту инициативу на несколько лет. |
In February 2015, the Russian government stated that it would offer Greece aid but would only provide it in rubles. |
В феврале 2015 года российское правительство заявило, что оно предложит Греции помощь, но предоставит ее только в рублях. |
In Greece, he faced persistent suspicion and opposition and his recommendations were largely ignored. |
В Греции он столкнулся с устоявшимися подозрениями и оппозицией и его рекомендации были в значительной степени проигнорированы. |
Heaven has worked to promote its artists outside of Greece. |
Heaven Music также работает для продвижения артистов за пределами Греции. |
The 1.1 L engine with engine code H1A was specially tuned for Italy, Greece and Portugal. |
1,1-литровый двигатель под кодом H1A был специально настроен для Италии, Греции и Португалии. |
The only alternative is to turn back to the classical world and, in particular, to ancient Greece. |
Единственной альтернативой здесь представляется возврат к миру классики и, в особенности, к Древней Греции. |
He also embarked on another summer tour in Greece, after his appearances in Vox ending in May. |
Он также начал очередной летний тур по Греции после его выступлений в «Vox», закончившихся в мае. |
New Year's Eve in Greece has many traditions. |
Канун Нового года в Греции имеет много традиций. |
But Touret wished to die in Greece, to which he devoted the best years of his life. |
Но пожеланием Туре было умереть в Греции, которой он отдал лучшие годы своей жизни. |
Today, however, the culture of protest in Germany was far more moderate than in France or Greece. |
Сегодня, однако, культура протеста в Германии, был гораздо более умеренным, чем во Франции или Греции. |
The four power plants in this area produce 70% of Greece's electrical power, using the large local deposits of lignite as fuel. |
Четыре электростанции в этой области производят 70 % электроэнергии Греции, используя крупные местные месторождения бурого угля в качестве топлива. |
It would have to be timed at one of the public holidays in Greece. |
Он должен был быть приурочен к одному из государственных праздников в Греции. |