Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греции

Примеры в контексте "Greece - Греции"

Примеры: Greece - Греции
The Census costs for Norway, Estonia, Switzerland, Slovenia, Greece and the United Kingdom include enumeration costs. В случае Норвегии, Эстонии, Швейцарии, Словении, Греции и Соединенного Королевства в стоимость переписи включены расходы на сбор данных с привлечением счетчиков.
Write to Greece to convey the decision Направить письмо Греции с целью уведомить о решении
I mean, we didn't even know where Bucharest was, let alone Greece, but that was our grand scheme. Хотя мы даже не знали, где находится Бухарест, не говоря уже о Греции, но это была наша мечта.
And when he bows down to Greece, И когда он сдастся на милость Греции,
Kassander in Greece, Kraterus and Antigonus in western Asia, Кассандр - в Греции, Кратер и Антигон - в Западной Азии,
According to her records, the plane crashed in Afghanistan, not in Greece like it said in the obituary. По ее записям, самолет разбился в Афганистане, а не в Греции, как сказано в некрологе.
For example, Ecuador reported investigating 511 cases, but prosecuting 39, while Greece undertook 373 investigations and 23 prosecutions. Так, например, Эквадор сообщил о расследовании 511 случаев, однако лишь в 39 случаях было возбуждено уголовное преследование, в то время как в Греции было проведено 373 расследования и возбуждено 23 уголовных преследования.
Given the fact that Greece's coastline extends more than 16,000 kilometres, combating all forms of illegal migration is a declared high priority of the Greek Government. С учетом того, что береговая линия Греции простирается на более чем 16000 км, борьба со всеми формами незаконной миграции является высокоприоритетной задачей правительства Греции.
Regarding the illegal immigrant workers, it should be noted that in recent years about 250,000 to 300,000 Albanians crossed the Greek border seeking better conditions of life in Greece. В отношении незаконных рабочих-иммигрантов хотелось бы отметить, что в последние годы примерно 250000-300000 албанцев пересекли границу Греции в поисках лучших условий жизни в Греции.
In Greece, the census and recording programme of people with special needs has not yet been concluded; it was initiated by the Ministry of Health, Welfare and Social Security and continued by the Greek National Statistics Service. В Греции программа проведения переписей населения и учета лиц с особыми потребностями еще не завершена; осуществление программы было начато Министерством здравоохранения, социального обеспечения и страхования и продолжается Национальной статистической службой Греции.
The issue of the protection of human rights of all persons living in Greece is of primary importance to the Greek police and is always dealt with in a responsible manner. Полиция Греции уделяет первостепенное внимание защите прав человека всех проживающих в Греции лиц и всегда подходит к этому вопросу самым ответственным образом.
A statement was also made by the representative of Greece, together with the observer for the European Union, on behalf of the European Union. От имени Европейского союза заявление также сделали представитель Греции вместе с наблюдателем от Европейского союза.
It turns out that Alexa, here, had a project due on Ancient Greece. Оказалось, что Алексе задали сделать проект по теме Древней Греции
The Pirate Party of Hellas used Loomio to create 461 groups, covering 18 federal departments, 13 regions of Greece, 23 prefectures, and hundreds of counties and municipalities. Пиратская партия Греции использовала Loomio для создания 461 групп, охватывающих 18 федеральных министерств, 13 регионов Греции, 23 префектур и сотен муниципалитетов.
During the twenty last years of his life, as he was living in Meudon, Rodin started a collection of ancient works of art from Egypt, Greece and Rome, then later from the Far East. В течение двадцати последних лет своей жизни, Роден начал собирать древние произведения искусства из Египта, Греции и Рима, затем позже с Дальнего Востока.
At the height of its cosmopolitan era, Carthage seems to have hosted a large array of divinities from the neighbouring civilizations of Greece, Egypt and the Etruscan city-states. В разгар своей космополитической эры пантеон Карфагена состоял из большого количества божеств из соседних цивилизаций Греции, Египта и городов-государств этрусков.
On 9 July 1961 Panagiotis Kanellopoulos as Deputy Prime Minister in Konstantinos Karamanlis' government and German Vice-Chancellor Ludwig Erhard signed the protocols of Greece's Treaty of Association with the European Economic Community (EEC). С 9 июля 1961 года Панайотис Канеллопулос, в качестве вице-премьер-министра Греции в правительстве Константиноса Караманлиса, и немецкий вице-канцлер Людвиг Эрхард подписали протоколы Договора Греции об ассоциации с Европейским экономическим сообществом (ЕЭС).
He was one of the founders and the first governor of the National Bank of Greece. Был директором Национального банка Греции и первым директором Банка Греции.
The Decentralized Administration of Thessaly and Central Greece (Greek: Aπokεvtpωμέvn Διoίknσn Θεσσaλίaς - Σtεpεάς Eλλάδaς) is one of the seven decentralized administrations of Greece, consisting of the peripheries of Thessaly and Central Greece. Aπokεvtpωμέvn Διoίknσn Θεσσaλίaς - Σtεpεάς Eλλάδaς) - одна из семи децентрализованных администраций Греции, состоящая из периферий Фессалия и Центральная Греция.
With regard to the statement of the Greek Foreign Minister claiming that Greece has 3,000 islands in the Aegean, Greece should remember that in the Aegean only the islands to which sovereignty was explicitly transferred by international treaties belong to Greece. Что касается заявления министра иностранных дел Греции, который утверждает, что Греция владеет 3000 островов в Эгейском море, то Греции стоит вспомнить о том, что в Эгейском море Греция владеет лишь теми островами, суверенитет над которыми был недвусмысленно передан ей в соответствии с международными соглашениями.
It was the fourth hosting mission that had been organized by the Central Union of Municipalities and Communities of Greece in cooperation with the Red Cross that year. Это была четвёртая миссия, организованная Союзом муниципалитетов Греции вместе с Красным крестом в том году.
It is obvious, that mountain areas of Greece and Anatolia have not suffered at all from a wave of the flood moving on the south from the north of Eurasia. Очевидно, что горные районы Греции и Анатолии вообще не пострадали от волны потопа, двигавшегося на юг с севера Евразии.
Besides the National Art Gallery of Bulgaria, the National Gallery of Greece also displays some of his works. Кроме Национальной галереи Болгарии несколько работ художника выставлено в Национальной галерее Греции.
And this is the man who is going to take you from Greece to Persia? И этот человек собирается вести вас из Греции в Персию?
When fiscal misbehavior by Greece, a country representing no more than 2% of the eurozone's GDP, poses serious dangers for the survival of the currency union, something is clearly amiss. Когда финансовые проступки Греции, страны составляющей не более 2% ВВП еврозоны, представляют серьезную опасность для выживания валютного союза, что-то явно неладно.