Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греции

Примеры в контексте "Greece - Греции"

Примеры: Greece - Греции
In 2017, among the EU member states, the youth unemployment rate of Italy (35.1%) was exceeded by only Spain and Greece. В Европейском союзе по данным исследовательского центра Европарламента самый высокий уровень безработицы среди молодежи до 25 лет на январь 2018 года наблюдался в Греции (43 %), Испании (36 %) и Италии (31,5 %).
The Griffin Warrior Tomb is a Bronze Age shaft tomb dating to around 1450 BC, near the ancient city of Pylos in Greece. Гробница воина с грифоном - гробница бронзового века, датируемая примерно 1450 годом до нашей эры, расположенная недалеко от древнего города Пилос в Греции.
Alexis Tsipras was Prime Minister of Greece from 26 January 2015 - 27 August 2015. Правительство Алексиса Ципраса - бывшее правительство Греции, действовавшее с 15 января 2015 года по 28 августа 2015 года.
The second is a statue of Archbishop Damaskinos who was Archbishop of Athens during World War II and was Regent for King George II and Prime Minister of Greece in 1946. На площади перед собором установлены две статуи: святому Константину XI Драгашу и архиепископу Дамаскину, который в период Второй мировой войны стал архиепископом Афинским и всея Эллады, а также регентом короля Георга II и одновременно премьер-министром Греции в 1946 году.
Analyzing the history of vegetarianism and opposition to it from ancient Greece to the present day, literary scholar Renan Larue found certain commonalities in what he described as carnist arguments. Проанализировав историю вегетарианства и противодействия ему со времён древней Греции до наших дней, литературовед Ренан Лару выделил общие для приверженцев карнизма (в их отношении употребляется термин «карнисты») аргументы в поддержку их мировоззрения.
At the outbreak of World War II, Ioannis Metaxas-the fascist-style dictator of Greece and former general-sought to maintain a position of neutrality. С началом Второй мировой войны Иоаннис Метаксас, греческий генерал и премьер-министр (фактически диктатор) Греции с 1936 года, стремился поддерживать позицию нейтралитета.
Paul was born at Tatoi Palace in Athens, the third son of King Constantine I of Greece and his wife, Princess Sophia of Prussia. Елена родилась в Афинах, она была третьим ребёнком в семье наследного принца Греции Константина (впоследствии король Константин I) и его жены, принцессы Софии Прусской.
Having achieved this, EU leaders have no further reason to impose austerity on Greece or strictly enforce the terms of the latest bailout. У лидеров ЕС, достигнувших своей цели, больше нет причин требовать от Греции сокращения расходов или добиваться строго выполнения условий новой программы финансовой помощи.
City of Greece, the harbour of Athens and the biggest commercial port of the country. ПИРЕЙ, город в Греции, на Эгейском м., административный центр нома Пирей; входит в состав Больших Афин.
It is an undeniable fact that after the game is played official Greece will emerge more nationalistic than it was before. Неопровержимым является тот факт, что эта игра, которая разыгрывается официальными кругами Греции, будет еще более националистической по своему характеру, нежели прежде.
In addition, there are many non-religious conscientious objectors, some living in Greece, others living abroad, who have arrest warrants against them (IHFHR). Кроме того, в случае многих лиц, отказывающихся от несения военной службы по соображениям совести, не связанным с религией (некоторые из них живут в Греции, другие - за границей), были выданы ордера на арест (МХФПЧ).
Syllabuses of several Universities in Greece include undergraduate and postgraduate study programmes in Earth Observation (principles, technology etc.) and its applications. В программах нескольких университетов Греции для студентов последних курсов и аспирантов предусмотрены учебные программы в области наблюдения Земли (принципы, технология и т.д.) и его применения для решения прикладных задач.
At the invitation of the Chairperson, the delegation of Greece took places at the Committee table. По приглашению Председателя делегация Греции занимает место за столом Комитета. Председатель предлагает членам Комитета задавать дополнительные вопросы по вопросам 1-13 перечня вопросов, которые могут у них возникнуть.
Nevertheless, injury assessments on ozone-sensitive white clover revealed that ozone injury occurred throughout the summer at many sites in central Europe, Italy and Greece and significant biomass reductions occurred in southern Europe. Тем не менее оценка повреждений, нанесенных чувствительному к озону клеверу ползучему, показала, что вызванные воздействием озона повреждения наблюдались на протяжении всего летнего периода во многих районах центральной Европы, Италии, Греции и привели к значительному уменьшению количества биомассы в южной Европе.
For non-Article 5 Parties, only Azerbaijan was in non-compliance for consumption, and for production, there was one case, namely Greece, awaiting clarification. Среди Сторон, не действующих в рамках статьи 5, лишь Азербайджан оказался в состоянии несоблюдения мер регулирования потребления; что касается производства, то имеется лишь один случай - речь идет о Греции, - по которому ожидаются соответствующие разъяснения.
I should also like to refer to two beloved brothers of the secretariat who have left us, Constantin Stavropoulos of Greece and Bernardo Zuleta of Venezuela. Я хотел бы также вспомнить двух уважаемых коллег из секретариата, которых уже нет с нами, это - Константин Ставропулос из Греции и Бернардо Сулета из Венесуэлы.
Private investment in motorways was envisaged to continue in Spain, Portugal and Greece, but also in Germany and other traditionally "non-toll" countries. Как предполагается, рост объема частных капиталовложений в автодорожную инфраструктуру продолжится в Испании, Португалии и Греции, а также в Германии и других странах, традиционно не взимаюших сборы за пользование автомобильными дорогами.
Right to health (see the report of Greece to CEDAW) Право на здоровье (см. доклад Греции для Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин)
The delegate of Greece expressed its reservation in favour of optional marking for size and number of fruit per kilogramme. Делегат Греции сделал следующую оговорку, состоящую в том, что указание категории по размеру и количества плодов инжира на килограмм должно носить необязательный характер.
Politis further reported on 22 March 2000 that the Greek Cypriot administration intends to purchase two additional patrol vessels, possibly from Greece. Помимо этого, газета «Политис» сообщила 22 марта 2000 года о том, что кипрско-греческая администрация намерена приобрести еще два сторожевых катера, возможно у Греции.
The highest relative increases were in Ireland, Greece and Italy, where the number of applicants more than doubled from 1996 to 1997. Наибольшее увеличение отмечалось в Ирландии, Греции и Италии, где число лиц, обратившихся с просьбой о предоставлении убежища, в период с 1996 по 1997 год увеличилось более чем вдвое.
According to the last decennial census, Greece has a population of 10,940,000 persons - an increase of 6.6 per cent in comparison with 1991. В соответствии с последней из проводящихся раз в десять лет переписью население Греции составляет 10940000 человек, что представляет собой увеличение на 6,6% по сравнению с 1991 годом.
As regards the modern plague of AIDS, the first cases in Greece diagnosed amounted to 1,964 persons, out of which 1,707 were men and 257 women. Что касается такого бедствия наших дней, как СПИД, то первая группа лиц, которым в Греции был установлен диагноз этой болезни, насчитывала 1964 человека, в том числе 1707 мужчин и 257 женщин.
It moves up or down according to geographical area: Thrace has the highest infant mortality rate in Greece exceeding the average rate, followed by Thessalia and Crete. Этот показатель выше или ниже в зависимости от географического района: самая высокая младенческая смертность в Греции, превышающая средний уровень, наблюдается во Франции, за которой следуют Фессалия и Крит.
The report provides a list of recommendations directed at both Albania and Greece and stresses the urgency of implementing long-term responses. Программы, направленные на борьбу с незаконной торговлей детьми, осуществляются различными албанскими министерствами в сотрудничестве с государственными органами Греции, а также неправительственными организациями обеих стран.