Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греции

Примеры в контексте "Greece - Греции"

Примеры: Greece - Греции
It was released in Greece and Cyprus by Sony Music Greece in May 2002. Был выпущен 22 июня 2011 года в Греции и Кипре на звукозаписывающем лейбле «Sony Music Greece».
Greece has ratified all 12 United Nations Conventions and Protocols relating to counter-terrorism and has introduced enabling legislation to bring these instruments into force in Greece. Греция ратифицировала все 12 конвенций и протоколов Организации Объединенных Наций, касающихся борьбы с терроризмом, и приняла соответствующие законодательные акты для введения этих документов в силу в Греции.
Politics of Greece List of newspapers in Greece "Greece today - Media - The Press". Новый лозунг, используемый при рекламе туризма в Греции: «Greece, the true experience».
In his statement, the Greek representative did not explain why Greece insists on denying the existence of the Albanian minority in Greece. В своем заявлении представитель Греции не объяснил, почему Греция настаивает на отрицании факта существования албанского меньшинства в Греции.
In Greece the situation was compounded by the influx of irregular migrants and refugees, many of them returned to Greece from other European Union countries. В Греции ситуация усугубляется наплывом нелегальных мигрантов и беженцев, многие из которых возвращаются в Грецию из других стран Европейского союза.
Arrangements were being finalized for the construction of a new prison in Albania, with financing from Greece, for Albanian citizens currently detained in Greece. Разрабатываются планы строительства новой тюрьмы в Албании для албанских граждан, находящихся в настоящее время в заключении в Греции, причем финансирование будет обеспечено Грецией.
After the establishment of the Kingdom of Greece in 1832, the architecture of Greece was mostly influenced by the Neoclassical architecture. После создания Греческого королевства в 1832 году, архитектура Греции в основном находилась под влиянием неоклассической архитектуры.
The representative of Greece called on the Republic of Albania to respect the right of national minorities in the same way as Greece does. Представитель Греции призвал Республику Албанию уважать право национальных меньшинств так же, как его уважает Греция.
For example, when Greece was conquered by the Roman armies, Rome set about altering the culture of Greece to conform with Roman ideals. Например, когда Греция была завоевана римскими армиями, Рим, тогда приступила, к трансформации культуры Греции, чтобы они соответствовали римским идеалам.
Most of the refugees and survivors fled to Greece (adding over a quarter to the prior population of Greece). Большинство беженцев и пострадавших бежали в Грецию (в общей сложности беженцы составили более четверти от довоенного населения Греции).
Greece: As Greece has been in a state of general mobilization since 1976, resisters are tried by military courts. Греция: поскольку с 1976 года в Греции объявлена всеобщая мобилизация, случаи отказа от военной службы рассматриваются военными трибуналами.
Thus in Papamichalopoulos v. Greece, a seizure of property not involving formal expropriation occurred some eight years before Greece recognized the Court's competence. Так, в деле Папамихалопулос против Греции конфискация имущества, не связанная с официальной экспроприацией, произошла примерно за восемь лет до того, как Греция признала компетенцию Суда.
The representative of Greece informed the Subcommittee that Greece had recently acceded to the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space, annex). Представитель Греции информировал Подкомитет о том, что Греция недавно присоединилась к Конвенции о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство Генеральной Ассамблеи, приложение).
Specifically, the Committee had requested Greece to clarify the amount of CFC production allowance that the United Kingdom had transferred to Greece in 2004. В более конкретном плане Комитет просил Грецию уточнить объем ХФУ в рамках разрешения на производство, которое было передано Греции Соединенным Королевством в 2004 году.
Greece noted that, of the 124 recommendations made, Greece had accepted 97 immediately, thus demonstrating the readiness of the government of Greece to improve the degree of human rights protection. Греция отметила, что из 124 вынесенных рекомендаций она сразу приняла 97, продемонстрировав тем самым готовность правительства Греции повысить уровень защиты прав человека.
Mr. Stavrou (Greece) said that the principles of proportionality and necessity governed the use of firearms by police officers in Greece, who were allowed to use weapons only in strictly defined circumstances, particularly in self-defence or against imminent threat to life. Г-н Ставру (Греция) говорит, что принципы пропорциональности и необходимости регулируют применение огнестрельного оружия сотрудниками полиции в Греции, которым разрешено пользоваться оружием лишь в строго определенных обстоятельствах, прежде всего для самообороны или же в случае прямой угрозы для жизни.
The academy was founded in 1824, forty years before the cession of the Ionian islands to Greece, and just three years after Greece's Revolution of 1821. Академия была основана в 1824 году, за сорок лет до присоединения Ионических островов к Греции и спустя три года после греческой революции в 1821 году.
In mid-May 2012, the financial crisis in Greece and the impossibility of forming a new government after elections led to strong speculation that Greece would leave the eurozone shortly. В середине мая 2012 года, финансовый кризис в Греции и невозможность формирования нового правительства, после выборов, привели к сильным спекуляциям о том, что Греция вскоре покинет еврозону.
On 29 March 1864, the United Kingdom, Greece, France and Russia signed the Treaty of London, pledging the transfer of sovereignty to Greece upon ratification. 29 марта 1864 Великобритания, Греция, Франция и Россия подписали Лондонский договор о передаче суверенитета Греции.
The western Allies, particularly British Prime Minister David Lloyd George, promised Greece territorial gains at the expense of the Ottoman Empire if Greece entered the war on the Allied side. Западные союзники, в частности - премьер-министр Великобритании Дэвид Ллойд-Джордж, обещали Греции территориальные приобретения за счёт Османской империи, если Греция вступит в войну на стороне Союзников.
An ancient form of cheesecake may have been a popular dish in ancient Greece even prior to Romans' adoption of it with the conquest of Greece. Древняя форма чизкейка, возможно, была популярным блюдом в Древней Греции еще до завоевания её римлянами.
Germany is demanding that Greece continue to service its debts in full, even though Greece is clearly broke and the International Monetary Fund has noted the need for debt relief. Германия требует, чтобы Греция продолжала выплачивать долги в полном объеме, несмотря на то, что у Греции совершенно очевидно нет денег, а Международный валютный фонд говорит о необходимости снижения долгового бремени.
To judge by Tsipras's belligerence, he firmly believes that Europe needs Greece as desperately as Greece needs Europe. Судя по воинственности Ципраса, он твердо верит в то, что Европа нуждается в Греции так же отчаянно как Греция нуждается в Европе.
Because Greece has not had its own currency for more than a decade, there has been no market signal to warn Greece that its debt was growing unacceptably large. Поскольку у Греции нет собственной валюты уже более десятилетия, её рынок не подал никакого сигнала, который предупредил бы Грецию о том, что её долг повышается до недопустимого уровня.
Zeus discovered the principal nexus between the Olympian dimension and Greece was at the top of Greece's Mount Olympus, near Olympia, the principal city of Earth's Eternals. Зевс обнаружил, что основная связь между олимпийским измерением и Грецией была наверху горы Греции Олимп, под Олимпией, основным городом Вечных на Земле.