Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греции

Примеры в контексте "Greece - Греции"

Примеры: Greece - Греции
Now, however, the US, the IMF, and the European Commission have all watched from the sidelines as Germany and other national governments have run Greece into the ground. Однако сейчас США, МВФ и Европейская комиссия оказались сторонними наблюдателями процесса разрушения Греции Германией и рядом других правительств.
To dismiss the fierce criticism of Germany and its leading players that erupted after the diktat on Greece, as many Germans do, is to don rose-tinted glasses. Нельзя игнорировать, как делают многие немцы, ту ожесточенную критику в сторону Германии и ее ведущих игроков, которая разразилась после диктата для Греции.
Ivankov established himself as a top up-and-coming gymnast at the 1991 Junior European Championships in Greece, where he won the all-around, pommel horse, high bar, vault and still rings titles and earned a silver medals on the floor exercise. Иванков зарекомендовал себя в качестве одного из сильнейших гимнастов на юношеском чемпионате Европы-1991 в Греции, где он победил в многоборье, вольных упражнениях на коне, перекладине и кольцах.
On the other hand, in 1944, while Albania came under communist control, a resolution of the United States Senate supported the cession of Northern Epirus to Greece. В 1944 году после поражения националистов из «Балли Комбетар» и бегства немецких войск из Албании уже Сенат США предложил отдать Северный Эпир Греции.
His oldest brother, Francis, has played football professionally in Nigeria, and both basketball and football professionally in Greece. Фрэнсис профессионально занимался футболом в Нигерии, а затем также футболом и баскетболом в Греции.
After the manner of the sophists of the period, Bion travelled through Greece and Macedonia, and was admitted to the literary circle at the court of Antigonus II Gonatas. По примеру софистов, путешествовал по Греции и Македонии; был принят в литературный круг при дворе македонского царя Антигона Гоната.
The megas doux was also appointed as overall governor of southern Greece, the old themata of Hellas and the Peloponnese, which were divided into districts (oria) that supplied the fleet. Великий дука, кроме того, становился губернатором южной Греции - старых морских фем Эллада и Пелопоннес, которые были разделены на округа (ории).
By mid-January order was restored and in April 1945 Ward handed over command of the 4th Division to Major General Colin Callander, where he became chief of staff to Lieutenant General Ronald Scobie, the British commander in Greece. К середине января 1945 года порядок был восстановлен, и в апреле Уорд передал командование своей дивизией, чтобы стать начальником штаба у Рональда Скоби, британского главнокомандующего в Греции.
On 2 May 2010, the Eurozone countries and the International Monetary Fund agreed on a €110 billion loan for Greece, conditional on the implementation of harsh austerity measures. 2 мая 2010 года страны еврозоны и Международный валютный фонд договорились о 110-миллиардном кредите для Греции, который должен сопровождаться очень жёсткими мерами экономии.
Focuses on features a Greek boy named Porphyras Patagos (more fondly known as Porphy) and his sister Mina, who have been orphaned after a devastating earthquake which destroyed their home in Greece. Греческий мальчик по имени Порфирас Патагос («Порфи») и его сестра Марина (сокращенно «Мина») стали сиротами после землетрясения, разрушившего их дом в Греции.
The paradox that Greek presence was more prominent in Bactria than in areas far closer to Greece can possibly be explained by past deportations of Greeks to Bactria. Парадоксально, но греческое влияние более ощущалось в удалённой Бактрии, нежели в гораздо более близких к Греции территориях.
Due to reforms already instituted by Spain's conservative government less stringent austerity requirements are included then was the case with earlier bailout packages for Ireland, Portugal, and Greece. Поскольку консервативное правительство Испании провело ряд экономических реформ, требования по принятию мер экономии будут менее строгими, чем в случае Ирландии, Португалии и Греции.
The newspaper finally stopped running when in 1917 Parren was exiled by Eleftherios Venizelos administration to the island of Hydra because she opposed Greece's involvement in World War I on the side of the Entente. Прекратил своё существование в 1917 году, когда Паррен была сослана правительством Элефтериоса Венизелоса на остров Идра за свои выступления против участия Греции в Первой мировой войне на стороне Антанты.
In 1961 the building underwent extensive restoration and became the seat of the National History Museum, administered by the Historical and Ethnological Society of Greece. В 1961 году была осуществлена полная реставрация здания, с тех пор ставшее местопребыванием Национального исторического музея в подчинении историко-этнографического общества Греции.
Even as their country's economy crashed, Greece's new government remained adamant in demanding debt relief without austerity - that is, until mid-July, when they suddenly agreed to the creditors' terms. Даже когда экономика страны рухнула, новое правительство Греции непоколебимо требовало списания долга без жесткой экономии - до середины июля, когда оно вдруг согласилось с условиями кредиторов.
After all, the main short-term cost - financial-system disruption - has already materialized in Greece: banks and the stock market have been shut down, and capital controls have been imposed. В конце концов, главная потеря в краткосрочной перспективе - разрушение финансовой системы - в Греции уже случилась: банки и фондовый рынок закрылись, введен контроль за капиталом.
Until now, the Fund has sycophantically supported each new European initiative to rescue the over-indebted eurozone periphery, committing more than $100 billion to Greece, Portugal, and Ireland so far. До сих пор МВФ угоднически поддерживал каждую новую инициативу ЕС по спасению его чрезмерно задолжавшей периферии, выделив уже более 100 миллиардов долларов Греции, Португалии и Ирландии.
Metaxas imposed his regime primarily to fight the turbulent social situation prevalent in Greece in the 1930s, in which political factionalization had disrupted Greek parliamentary democracy. Метаксас установил свой режим в первую очередь чтобы побороть неспокойную социальную ситуацию в Греции в 1930-х, в которой раскол в парламенте разрушил демократический строй.
This is precisely what the Greek Cypriots, with the full participation of Greece, tried to achieve in Cyprus between 1963 and 1974, and overwhelming evidence indicates that this continues to be their ultimate aim. Именно этого при полном участии Греции пытались добиться киприоты-греки на Кипре в период 1963-1974 годов, причем есть все признаки того, что они в конечном счете ставят перед собой эту цель.
On 5 September 1994, an explosion of limited range was produced by a device contained in a package, of unknown origin, sent to the Consulate General of Greece in Barcelona. 5 сентября 1994 года имел место взрыв небольшой силы в результате срабатывания устройства, находившегося в пакете неизвестного происхождения, который был получен Генеральным консульством Греции в Барселоне.
Ancient Greece gave birth to an activity in which men competed not for the immediate goal of power, but to exceed their own limits by matching them with those of other competitors. В древней Греции зародилась деятельность, в которой мужчины соревновались не для показа своей силы, а для преодоления предела своих собственных возможностей, состязаясь с другими спортсменами.
The above are in addition to the active strength of 15,000 of the "National Guard" and, additionally, thousands of officers and men from mainland Greece. И это в дополнение к уже имеющимся 15000 "национальных гвардейцев" и тысячам офицеров и рядовых из Греции.
They are also reported in toe and in GJ - due to the fact that the majority of the lignite production in Greece is consumed for electricity generation. Кроме того, они исчисляются в т н.э. и в ГДж, поскольку большая часть добываемого в Греции лигнита используется для целей производства электроэнергии.
The Director-General of ITU has been duly informed of this matter, as well as the competent administrations in Italy and Greece whose companies are shareholders in Telecom Srbija. Об этом был должным образом информирован Генеральный директор МСЭ, а также компетентные власти в Италии и Греции, компании которых владеют акциями "Телеком Сербия".
These allegations are aimed at providing a smokescreen for the policy of escalation and tension which the Greek Cypriot side has been pursuing intensively with the support of Greece. Эти заявления нацелены на то, чтобы создать дымовую завесу, призванную скрыть политику эскалации напряженности, которую кипрско-греческая сторона активно проводит при поддержке Греции.