Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греции

Примеры в контексте "Greece - Греции"

Примеры: Greece - Греции
In other words, Syriza could come to power, with enormous implications for Greece and Europe. Другими словами, если Сириза придет к власти, это приведет к большим осложнениям для Греции и Европы.
The problem for Greece is that its creditors may adopt a very tough stance. Проблема Греции заключается в том, что ее кредиторы могут занять очень жесткую позицию.
Greece's creditors and partners, for their part, must provide the fiscal space needed for the reforms to work. Кредиторы и партнеры Греции, в свою очередь, должны дать финансовую возможность для проведения этих реформ.
Walking away from Greece because it no longer poses a threat of financial contagion is not a politically viable option. Их уход из Греции, поскольку она сегодня не представляет угрозы для европейской финансовой системы, будет политически нецелесообразным.
As Greece's leaders urged at an informal meeting in Brussels last week, it should be implemented immediately. Так, как настаивали на прошлой неделе лидеры Греции, на неформальной встрече в Брюсселе, оно должно быть реализовано немедленно.
It is for this reason that Greece and Germany, its largest creditor, need a new modus vivendi in order to resume negotiations. Именно по этой причине Греции, и ее крупнейшему кредитору Германии, необходим новый модус вивенди для того, чтобы возобновить переговоры.
The breakdown of negotiations last week sparked a bank panic, leaving Greece's economy paralyzed and its banks on the verge of insolvency. Срыв переговоров на прошлой неделе вызвал банковскую панику, оставив экономику Греции парализованной, а ее банки на грани банкротства.
Merkel now must step in to save Greece as part of the eurozone - and that means easing the country's debt burden. Меркель сейчас должна сделать шаг к спасению Греции, как части еврозоны - это означает, ослабление долгового бремени страны.
Before the ECB's decision, contagion from Greece was a genuine threat. Перед решением ЕЦБ, «инфекция» от Греции была реальной угрозой.
Unfortunately for Greece, this has been lost on the Tsipras government. К сожалению, для Греции, правительство Ципраса этого не понимает.
Germans have a point when they argue that complaints about "austerity" ought to be directed at Greece's previous governments. Немцы правы, когда они утверждают, что жалобы на "жесткую экономию" должны быть направлены к предыдущим правительствам Греции.
If concessions to Greece create a precedent that other countries might exploit, so be it. Если уступки Греции создадут прецедент, другие страны смогут использовать это в своих интересах, так оно и будет.
ATHENS - Much is at stake in Greece's upcoming election. АФИНЫ - На предстоящих выборах в Греции многое поставлено на карту.
Finally, it plans to renegotiate Greece's debt with lenders, in the hope of writing off the bulk of its liabilities. Наконец, они планируют пересмотреть долг Греции с кредиторами в надежде списать основную часть своих обязательств.
It can ultimately end only with a renewed bailout of Greece or with Europe's plunge into disaster. Она может быть, наконец, закончена только возобновлением программы финансовой помощи Греции или погружением Европы в бездну катастрофы.
The magnitude of the fiscal adjustment effort being demanded of Greece is now well known. Объемы усилий, направленных на финансовое регулирование и требующихся от Греции, сейчас хорошо известны.
If Greece were the only problem, Europe could have handled it easily. Если бы проблема заключалась только в Греции, Европа легко бы с ней справилась.
CAMBRIDGE - Recently, newspaper headlines declared that Greece would have a balanced budget for 2013 as a whole. КЕМБРИДЖ - Недавно заголовки газет гласили, что в Греции намечается сбалансированный бюджет за 2013 год.
The International Monetary Fund was predicting only that Greece would have a zero "primary" budget deficit in 2013. Международный валютный фонд предсказывал лишь то, что у Греции будет нулевой "первичный" дефицит бюджета в 2013.
BERLIN - In the last two weeks, the two crises confronting Europe - in Ukraine and Greece - both escalated. БЕРЛИН - В течение последних двух недель, два кризиса, с которыми сталкивается Европа - в Украине и Греции обострились.
Under this program, creditor countries would write off Greece's debts, on the condition that the country left the eurozone voluntarily. В рамках этой программы, страны-кредиторы списали бы долги Греции, при условии, что страна добровольно покинет еврозону.
In 2007, unprecedented wildfires raged across Greece, nearly destroying the ancient site of Olympia. В 2007 году по всей Греции бушевали беспрецедентные лесные пожары, которые почти уничтожили древние руины Олимпии.
The conclusion was that official financing would carry Greece past its short-term liquidity problems. Вывод состоял в том, что официальное финансирование поможет Греции преодолеть ее краткосрочные проблемы с ликвидностью.
The fate of the many migrant and asylum seekers caught in Greece is particularly heart-rending. Судьба многих мигрирующих и ищущих убежища людей, пойманных в Греции, особенно душераздирающа.
An initiative confined to migrants would merely reinforce the growing xenophobia and extremism in Greece. Инициатива, направленная на мигрантов, только укрепит усиление ксенофобии и экстремизма в Греции.