Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греции

Примеры в контексте "Greece - Греции"

Примеры: Greece - Греции
Morocco congratulated Greece for its combat against intolerance and all forms of racial discrimination through human rights education and training. Марокко с удовлетворением отметило борьбу Греции с нетерпимостью и всеми формами расовой дискриминации с помощью образования и подготовки в области прав человека.
It asked Greece what measures could be put in place to address this problem. Она запросила у Греции информацию о том, какие меры могут быть приняты для решения этой проблемы.
As explained in the oral presentation of Greece's UPR Report, a National Action Plan on Migration Management is currently being implemented. Как отмечалось в ходе устного представления доклада Греции по УПО, в настоящее время осуществляется Национальный план действий в области регулирования миграции.
85.3. This recommendation does not take into account both legal and political realities prevailing in Greece. 85.3 Эта рекомендация не учитывает ни правовых, ни политических реалий, существующих в Греции.
Greece stated that the Chairperson's remarks did not enjoy an operational character and questioned the legal bearing of the identified way forward. По мнению Греции, замечания Председателя не носят оперативного характера, а правовые последствия обозначенной в них дальнейшей работы весьма сомнительны.
The current cycle includes seven participants, from Argentina, Brazil, Greece, Mozambique, Oman, South Africa and Togo. Нынешним циклом охвачено семь участников - из Аргентины, Бразилии, Греции, Мозамбика, Омана, Южной Африки и Того.
Italy, in its additional written observations, confirmed that it did not object to the application of Greece being granted. В своих дополнительных письменных замечаниях Италия подтвердила, что она не возражает против удовлетворения заявления Греции.
The Government of Greece cannot therefore be required to override the rule of State immunity against their will. Таким образом, от правительства Греции нельзя требовать отменить норму государственного иммунитета вопреки воле самого государства.
2.16 On 14 March 2006, the author and his wife were granted refugee status in Greece. 2.16 14 марта 2006 года автор и его жена получили статус беженцев в Греции.
South-East Europe is only one side of Greece's neighbourhood. Юго-Восточная Европа - это всего лишь один из сопредельных Греции регионов.
A train-the-trainer course was delivered in Dakar supported by the Government of Greece. При поддержке правительства Греции в Дакаре был организован учебный курс для инструкторов.
Invitations for country visits by the Special Rapporteur have been received from the Governments of Albania, Australia, Belarus and Greece. Приглашения посетить страну Специальный докладчик получал от правительств Австралии, Албании, Беларуси и Греции.
It reached its high point in ancient Greece, which was the birthplace of the modern Olympic Movement. Они достигли кульминации в древней Греции, которая стала местом, где зарождалось современное Олимпийское движение.
At its twenty-fifth session in April 2010, the Committee had expressed its regret at the lack of response by Greece. На своей двадцать пятой сессии в апреле 2010 года Комитет выразил сожаление по поводу отсутствия ответа Греции.
In addition, significant increases were recorded from Australia, Belgium, Greece, New Zealand and Portugal. Кроме того, существенное увеличение также было зарегистрировано в случае Австралии, Бельгии, Греции, Новой Зеландии и Португалии.
In Greece, only two minefields out of an original total of 57 remain to be cleared. В Греции остается расчистить лишь два минных поля из первоначальных в общей сложности 57.
A default by Greece would have serious ramifications not only for Europe but for the world economy. Дефолт Греции будет иметь серьезные последствия не только для Европы, но и для всей мировой экономики.
A default by Greece would likely create sovereign debt problems for several other economies such as Spain and Portugal. Весьма вероятно, что дефолт Греции вызовет проблемы с государственной задолженностью еще в нескольких странах, например в Испании и Португалии.
The observer for Greece discussed his country's prevention efforts, including through education. Наблюдатель от Греции рассказал о проводимой в его стране профилактической и просветительской работе.
Emigrants who lived in bordering countries, such as Greece, returned to Albania to vote. Эмигранты, проживающие в приграничных районах, в частности в Греции, для участия в выборах приезжают в Албанию.
Their economic contribution was important both for Greece and for their countries of origin. Их вклад в экономику важен как для Греции, так и для стран их происхождения.
Macedonia is a large geographic region, most of which lies in Greece. Македония является крупным географическим регионом, большая часть которого находится в Греции.
The biggest challenge is that many regions in Greece do not have sericulture. Самая большая сложность заключается в том, что во многих регионах Греции шелководство не практикуется.
Similarly, in Greece and Serbia quotas for female candidates in electoral lists have been established. Аналогичным образом квоты на включение женщин-кандидатов в избирательные списки были введены в Греции и Сербии.
Similar bodies exist in other countries, including in Greece, Lithuania, the Netherlands and Slovenia. Аналогичные органы существуют и в других странах, в частности в Греции, Литве, Нидерландах и Словении.