Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греции

Примеры в контексте "Greece - Греции"

Примеры: Greece - Греции
The observer for Greece affirmed Greece's commitment to safeguarding minorities, including providing for minority education. Наблюдатель от Греции подтвердил приверженность этой страны делу обеспечения защиты меньшинств, включая обеспечение их доступа к образованию.
Self-employment in Greece: We should highlight the high percentage of self-employment in Greece. Самозанятость в Греции: мы должны подчеркнуть высокий процент самозанятых в Греции.
Field-based evidence is available for ozone impacts on crops in Greece and Slovenia, with many crop species showing visible leaf injury in Greece. Есть данные полевых исследований по воздействию озона на сельскохозяйственные культуры в Греции и Словении; в Греции у многочисленных видов сельскохозяйственных культур выявили заметные повреждения листьев.
Olympic Airlines is the national air carrier of Greece and serves the majority of destinations in Greece, but also several international destinations. Олимпийские Авиалинии (Olympic Air) это национальный перевозчик Греции, обслуживающий большинство направлений в Греции, а также международные направления.
Mr. Giannidis has acquired his degrees in Greece and Germany and works in Greece. Г-н Гианнидис получил образование в Греции и Германии и работает в Греции.
ERRC recommended that Greece protect the human rights of Roma in Greece, and investigate and strongly condemn racial discrimination and other rights violations. ЕЦПР рекомендовал Греции защищать права человека рома в Греции и расследовать и решительно осуждать расовую дискриминацию и другие нарушения прав.
ECRI's report on Greece was discussed by experts on racism and xenophobia with the aim of improving the situation in Greece in this field. Доклад ЭКРИ по Греции обсуждался экспертами по вопросам расизма и ксенофобии в целях улучшения положения в Греции в этой области.
Examples are Macedonians in Greece and Bulgaria, and Turks in Greece, which are not recognized as minority groups. В качестве примера можно привести македонцев в Греции и Болгарии и турок в Греции, которые не признаются как группы меньшинств.
In Greece there is now full annual cover of continental Greece and of Crete by an area frame sample with stratification using RS. В Греции в настоящее время обеспечивается полный ежегодный охват континентальной части Греции и Крита с использованием территориальной выборки на основе стратификации, получаемой с помощью ДЗ.
In the case of Greece and Poland, the decrease continued to 2012, with the decrease in Greece being particularly large. В случае Греции и Польши уменьшение продолжалось до 2012 года, причем в Греции уменьшение было особенно значительным.
Positioned on an international trade route, Corinth played a leading part in the re-civilizing of Greece after the centuries of disorder and isolation following the collapse of Mycenaean Greece. Расположенный на международном торговом пути Коринф играл ведущую роль в восстановлении Греции после столетия изоляции и беспорядка после распада микенской Греции.
The matter had also been brought to the attention of Greece's Minister of Foreign Affairs and Greece's Minister of Environment. Данный вопрос также был доведен до сведения Министерства иностранных дел Греции и Министерства окружающей среды Греции.
He underlined the fact that the NGO concerned was not based in Greece and was not a national NGO of Greece. Он подчеркнул тот факт, что данная неправительственная организация не базируется в Греции и не является национальной неправительственной организацией Греции.
All student unions in Greece are members of the "National Student Union of Greece" (EΦEE - Eθvιkή Φoιtntιkή Έvωσn Eλλάδaς). Все Студенческие Союзы в Греции являются членами единого «Национального Студенческого Союза Греции» (Аббревиатура EΦEE - от греч.
Here, Greece lacks the necessary dynamism: venture capital investment flows are smaller, relative to GDP, in Greece than in any other EU country. Греции не хватает необходимого динамизма: инвестиционные потоки венчурного капитала по отношению к ВВП в Греции меньше, чем в любой другой стране ЕС.
According to the 2001 census, there were 35,104 Bulgarian citizens in Greece, constituting 4,7% of all foreigners in Greece. В 2001 году прошла перепись населения в Греции, 35,104 граждан имели болгарские корни, что составляет 4,7% от общего числа иммигрантов в Греции.
Founding member of the Research Centre of Mediterranean Women and of the Women's Union of Greece the largest and oldest women's non-governmental organization in Greece. Является одним из учредителей Исследовательского центра в интересах женщин Средиземноморья, а также крупнейшей и старейшей женской неправительственной организации Греции - Союза женщин Греции.
Organizes exhibitions in Greece and abroad on the immaterial and material diachronic cultural heritage of Greece; организует в Греции и за рубежом выставки на тему многовекового нематериального и материального наследия Греции;
However, following his request for asylum in Greece, he was told that he could not stay in Greece and would be deported unless he transferred to a third country of his choice. Вместе с тем, после того как он обратился с просьбой о предоставлении ему убежища в Греции, ему сообщили, что он не может оставаться в Греции и будет подвергнут высылке, если не переедет в какую-либо третью страну по своему выбору.
France, Russia, Greece, Norway. Во Франции, в России, в Греции, в Норвегии.
At least it's better than Greece. По крайней мере это лучше, чем в Греции.
The Balkan Wars brought victory to Greece and led to the union of Macedonia with Greece. Балканская война принесла победу Греции и возглавила союз Македонии с Грецией.
Greece's banks will be pushed to the point of failure, making the costs of saving Greece and the eurozone prohibitively high. Греческие банки будут оттеснены к точке банкротства, что сделает затраты на спасение Греции и еврозоны непомерно высокими.
With the promise of deep debt relief for Greece and a rapprochement between Greece and Germany, economic confidence will return. С обещанием облегчения существенного долгового бремени Греции и сближением между Грецией и Германией, вернется экономическое доверие.
In 1999, Droutsas went back to Greece to serve as the Special Advisor to Minister of Foreign Affairs of Greece, George Papandreou. В 1999 году Димитрис Друцас вернулся в Грецию в качестве специального советника министра иностранных дел Греции Йоргоса Папандреу.