Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греции

Примеры в контексте "Greece - Греции"

Примеры: Greece - Греции
He went abroad every year and became thoroughly acquainted with Italy and Greece. Каждый год выезжал за границу и вскоре посетил практически все регионы Италии и Греции.
The J-M410 subclade is found mostly in Greece, Anatolia, and southern Italy. Другая её разновидность, J2a найдена в основном в Греции, Анатолии и южной Италии.
On completing his university studies he was chosen by C. A. Brandis to accompany him on a journey to Greece for the prosecution of archaeological researches. По окончании учёбы в университете был выбран Брандисом, чтобы сопровождать его в путешествии по Греции для урегулирования юридических аспектов археологических исследований.
Throughout Greece, the grape is vinified to make a variety of dry and sweet wines, including Vinsanto-like musky and syrup-sweet dessert wines. По всей Греции из этого сорта винограда делают множество сухих и сладких вин, включая подобные «Винсанто» мускатные и десертные вина.
Azeri tourists to Greece rapidly grow, exceeding 225.000 in 2011, with the most popular destination being Santorini. Число азербайджанских туристов в Греции быстро растёт, в 2011 году оно превышало 225 тысяч человек.
Originally, Armenia lost to Greece 8-5 on Saturday and won against Bosnia and Herzegovina, 18-1. На самом деле Армения проиграла Греции - 5:8 и выиграла у Боснии и Герцеговины - 18:1.
It shall include 9-10 metre gauge steam locomotives and carriages of the late 19th century, including two coaches for the Royal family of Greece. Планируется установить 9-10 метровые паровозы и вагонов конца XIX века, включая два вагона, которые ранее принадлежали королевской семье Греции.
Greece, France and Belgium have high prescribing rates of more than 28 DDD. Зато в Греции, Франции и Бельгии показатели назначения антибиотиков высоки и составляют более 28 УСД.
There are probably perverts in Greece or South America- Назвал все это порочные парни Греции или Южной Америки
Just as Byrnes' address was short on detail but long on symbolism, a "Speech of Hope" for Greece does not have to be technical. В речи Бирнса было немного деталей, но много символов, поэтому и «Речь надежды» для Греции не должна быть технической.
NEW YORK - Greece's fiscal problems are, as I have argued many times, but the tip of a global iceberg. НЬЮ-ЙОРК. Как я неоднократно утверждал, финансовые проблемы Греции - это не что иное, как верхушка глобального айсберга.
Greece will require another official bailout - or a bail-in of private creditors, an option that is fueling heated disagreement among European policymakers. Греции потребуется еще официальная финансовая помощь - или помощь частных кредиторов, опция, которая взывает горячие споры между европейскими стратегами.
The creditor/debtor split was thrown into sharp relief this summer, during the negotiations over Greece's third bailout agreement. Раскол по линии кредитор/должник был немного уменьшен этим летом, во время переговоров по третьему соглашению помощи Греции.
In the eurozone, shadow ratings already signaled red flags in the late 2000s in Greece and the other countries of the periphery. В еврозоне «теневые рейтинги» еще в конце 2000-х годов сигнализировали о проблемах в Греции и других странах на периферии Европы.
In early 1946, the regiment moved to Greece by plane, landing in Salonika in support of the Greek Civil Power during the communist insurgency. В начале 1946 года полк перелетел в Грецию в Салоники, где оказывал помощь властям Греции в гражданской войне против коммунистических партизан.
When that capital inflow stopped, asset prices in Greece fell, and so did demand for labor in the capital-goods sector. Когда приток капитала остановился, цены на активы в Греции упали, а следом упал и спрос на труд в области капитальных благ.
Similarly, the creditor countries were right that they had helped Greece, a country that had undeniably overspent for years. Страны-кредиторы поступили правильно, оказав помощь Греции, стране, которая бесспорно слишком много тратила на протяжении многих лет.
Though the United States and the IMF privately sided with Greece, Germany prevailed, as creditors usually do. США и МВФ неофициально встали на сторону Греции, тем не менее, победу одержала Германия, как обычно и происходит с кредиторами.
At the beginning of the crisis, Greece's European creditors eschewed debt relief and charged punitive interest rates on bailout funds. Когда начался этот кризис, европейские кредиторы Греции отказались списывать долг и установили повышенные проценты на средства, выделяемые для помощи стране.
There is a fear that if Greece is allowed to restructure its debt, it will simply get itself into trouble again, as will others. Существует опасение, что если Греции разрешат реструктурировать свой долг, то она опять попадет в беду, как и другие страны.
Some argue that Greece's real GDP would be much lower in an exit scenario than it would be during the hard slog of deflation. Некоторые возражают, что реальный ВВП Греции в случае реализации сценария выхода будет значительно ниже, чем при тяжелой и утомительной дефляции.
The plan is politically toxic, because the fund, though domiciled in Greece, will effectively be managed by the troika. Данный план является политически токсичным, поскольку, даже размещаясь в Греции, фонд фактически будет находиться под управлением «тройки».
And that has meant less interest in an honest resolution of the crisis than in avoiding the appearance of being lenient toward Greece. В результате, оказалось, что важнее избегать проявлений мягкости к Греции, чем пытаться найти честное решение проблемы.
Schäuble is undoubtedly one of Europe's towering political figures, but his strategy for saving the eurozone by pushing Greece out was misguided. Шойбле, несомненно, является одним из выдающихся политических деятелей Европы, но его стратегия по спасению еврозоны, выталкиванием из нее Греции ошибочно.
Under the existing regime, the country had been on a rapid downward spiral of the kind that has now become familiar in Greece and elsewhere in Europe. При тогдашнем режиме страна быстро катилась по наклонной, тем же путем, который сейчас хорошо известен на примере Греции и других стран Европы.