After he won Euro 2004 with Greece, the club of Olympiacos decided to acquire the legendary goalkeeper Antonis Nikopolidis. |
После победы Греции на Евро-2004 «Олимпиакос» решил приобрести легендарного вратаря Антониоса Никополидиса. |
One of the more elaborate techniques for doing this dates back 2,500 years to Ancient Greece. |
Одна из наиболее детальных методик такого запоминания была изобретена 2500 лет назад в Древней Греции. |
We really could sense that there was going to be a major progressive change in Greece. |
Мы действительно чувствовали, что грядут большие перемены, серьёзные прогрессивные изменения в Греции. |
Women were the ones who introduced artistic dance in Greece and established the first schools. |
Именно благодаря женщинам хореография в Греции получила развитие и были созданы первые школы. |
The allegations put forward by the representative of Greece had been repeatedly exposed as false and hypocritical. |
Лживость и лицемерность обвинений, выдвигаемых представителем Греции, разоблачались уже не раз. |
In Greece, health care expenditure is steadily increasing. |
Государственные ассигнования на эти цели в Греции постоянно растут. |
Lectures on contraception methods had been given in more than 100 schools to 70,000 students all over Greece. |
Лекции по вопросам методов контрацепции были прочитаны в 100 школах по всей территории Греции; их прослушали 70 тыс. учащихся. |
Further aid packages for Greece may seem impossible to avoid, because the losses imposed on Greek debt holders have been too modest. |
Дальнейшие программы помощи Греции едва ли удастся прекратить, потому что убытки, навязанные греческим кредиторам, были слишком скромными. |
ROME - The euro contagion triggered by Greece's sovereign-debt crisis has now infected Italy. |
РИМ. Заражение евро, запущенное кризисом в Греции, обусловленным огромным суверенным долгом, теперь перекинулось и на Италию. |
The modernizing transformation now taking place in Greece owes much to the country's EU membership. |
Модернизирующее превращение, происходящее в настоящее время в Греции, многим обязано членству этой страны в ЕС. |
According to the report, the Greek Cypriot administration also intends to acquire "Kentavros" armoured carriers from Greece. |
Согласно этому сообщению, кипрско-греческая администрация намеревается также приобрести у Греции бронетранспортеры "Кентаврос". |
Representative of Greece in European institutions on matters relating to criminal law and criminal procedure. |
Является представителем Греции по вопросам уголовного права и членом ряда комитетов министерства юстиции. |
The delegate from Greece noted the importance of a multi-stakeholder approach. |
Делегат от Греции отметил важность подхода, основанного на участии многих заинтересованных сторон. |
The Ministry of Foreign Affairs, through directorate YDAS-2, handles Greece's relations with the OECD Development Assistance Committee. |
Управление ИДАС-2 Министерства иностранных дел от имени Греции взаимодействует с Комитетом по содействию развитию ОЭСР. |
6 Reservation by Greece against the table on sizing which it considered created sub-divisions of quality classifications. |
6 Оговорка Греции против применения таблицы калибров, которая, по ее мнению, приводит к подразделению сортов на дополнительные категории. |
Run to some rathole in Greece or Illyria, wherever you like. |
Забиваешься в какую-нибудь крысиную норку в Греции или Иллирии, куда уж ты сама придумаешь. |
The ERT formulated a question of implementation pertaining to the national system of Greece. |
Рассмотрение первоначального доклада было завершено и доклад о рассмотрении был опубликован 28 декабря 2007 года. ГЭР подняла вопрос, связанный с осуществлением и касающийся национальной системы Греции. |
Our firm was created by lawyers who specializes in real estate, immigration and corporate law of England and Greece. |
Наша фирма создана юристами, специализирующимися на обслуживании сделок с недвижимостью, а также на иммиграционном и корпоративном праве Великобритании и Греции. |
Rating agencies have downgraded Portugal, Greece, and Spain, owing to their poor prospects for economic growth and weak public finances. |
Агентства, устанавливающие рейтинги ценных бумаг, снизили оценку Португалии, Греции и Испании, в связи с их маловероятной перспективой экономического роста и слабым государственным финансированием. |
A number of weapons and armaments were imported from Greece including helmets. |
Многие виды оружия и брони, которыми пользовались вожди, импортировались из Греции, в том числе это относится к шлемам. |
A country does not reach Greece's parlous state without a generation of egregious mismanagement. |
Ни одна страна не смогла бы оказаться в ужасном состоянии Греции без вопиюще плохо управления на протяжении жизни поколения. |
Greece has yet to put on its sneakers, while other troubled countries, such as Ireland, race ahead with massive fiscal adjustments. |
Греции все еще необходимо надеть свои кроссовки, в то время как другие проблемные страны, такие как Ирландия, вырываются вперед, производя значительные финансовые преобразования. |
The International Monetary Fund has never bet such huge sums on a single country as it has on Greece. |
Международный валютный фонд никогда еще не одалживал одной отдельно взятой стране такие огромные суммы, какие он сейчас предоставляет Греции. |
He then visited the islands of Greece, but illness obliged him to return to Rome. |
Затем Буассар посетил острова Архипелага, путешествовал по Греции, но тяжелая болезнь заставила его вернуться в Рим, где он продолжил пополнять свою коллекцию. |
Rating agencies have downgraded Portugal, Greece, and Spain, owing to their poor prospects for economic growth and weak public finances. |
Агентства, устанавливающие рейтинги ценных бумаг, снизили оценку Португалии, Греции и Испании, в связи с их маловероятной перспективой экономического роста и слабым государственным финансированием. |