| I just think the idea that God implanted free will in the brains of slowly evolving primates, seems a little unlikely. | Мне кажется, идея о том, что Бог внедрил свободу воли в мозг медленно развивающихся приматов, - Немного непривлекательна. |
| How can they say that they know what God wants? | Как они могут утверждать, что им известно, чего хочет Бог? |
| God wants you to do other things. | Бог хочет, чтобы ты занимался другими делами. |
| This God tastes like grape gum and orange soda. | Этот Бог на вкус как виноградная жвачка и апельсиновый сок. |
| I believe, of course, that God can perform miracles. | Я верю, конечно, что Господь Бог совершает чудеса. |
| God be in my head and in my understanding. | Да пребудет Бог в моей голове и в моём разуме. |
| God be in mine eyes and in my looking. | Да пребудет Бог в моих глазах и моём взгляде. |
| God be at mine end and at my departing. | Да пребудет Бог в моём конце и моём исчезновении. |
| You're afraid God won't return. | Ты боишься, что Бог не вернется. |
| God knows I couldn't live with mine. | Только Бог знает, что я со своей жить не могла. |
| But it does Ulric because God has commanded him. | Ульрик здесь, потому что так велел ему Бог. |
| I do not think this a punishment from God. | Многие считают, что Бог нас карает, но я в это не верю. |
| God's punishment because I have to leave his monastery. | Бог покарал меня за то, что я оставил монастырь. |
| The plague is a disease that your Christian God sent to His own people to eradicate. | Чума - христианская болезнь, которую ваш Бог послал на своих же детей. |
| Maybe God and all the angels took note of that blue dress too. | Может быть, Бог и все его ангелы взяли на заметку и это синее платье. |
| Now, I promise as God is my witness that that will never happen again. | Я обещаю, Бог мне свидетель, что это никогда не случится снова. |
| God knows, things haven't always been easy between us. | Бог свидетель, между нами не всё протекало гладко. |
| I'm just using the gifts God gave me. | Я просто использую то, что мне подарил Бог. |
| God knows you'll never manage alone. | Бог знает, ты не справишься в одиночку. |
| That's maybe something that your God would allow, but not ours. | Возможно, ваш Бог это допускает, но не наш. |
| God forbid your car breaks down... | Не дай бог сломается ваша машина... |
| God knows, after yesterday you'd have enough reason to want him dead. | После вчерашнего, только Бог знает, насколько вы желаете его смерти. |
| God knows, it took me years of therapy. | Бог знает, у меня на это ушли годы терапии. |
| God knows, something called Snow White and the Seven Dudes. | Бог знает, что-то под названием Белоснежка и 7 чуваков. |
| God knows when all that began to lose its lustre, but... | Бог знает, когда все это стало утрачивать свой глянец, но... |