| And F.Y.I., If god wanted mexican women to wear tops, he wouldn't have created tequila. | К твоему сведению, если бы Бог хотел, чтобы мексиканки носили топы, он не изобрел текиллу. |
| He's like a god, only it hurts more when he judges us. | Он как Бог, только когда он нас наказывает, еще обидней. |
| Was that your god, or mine? | Это был твой бог или мой? |
| Not that god sent a fireball down to keep a couple guys from getting married, but... | Не то, чтобы Бог послал вниз огненный шар, чтобы не допустить женитьбу двух парней, но... |
| It's like they say - Sometimes when god closes a door, He closes it so hard that your wife can't get out. | Как говориться, когда Бог запирает дверь, он делает это так сильно, что твоя жена не может выйти. |
| And you, Poseidon, god of the seas. | А ты, Посейдон бог морей! |
| Krungel, the other dog god, whose only purpose is to ruin your life. | Крангел, другой бог в виде пса, единственная цель которого - портить людям всю жизнь. |
| Are you the thunder god Thor from the cold north? | А ты бог грома Тор с холодного севера? |
| Do it or, so help me god, I will put a bullet in him. | Сделай это или, да поможет мне бог, Я всажу в него пулю. |
| Re, the sun god, moves across the sky to the west. | Ра, бог солнца, пересекает небо на солнечной лодке. |
| Zack Metzger, guitar god - juvie records are sealed, | Зак Метцгер, бог гитары- отчеты о юношеских преступлениях опечатаны |
| Somewhere out there, there is a god shining a light... | Где-то там есть бог... Сияющий свет. |
| Why would such a powerful god worry about a sick old man? | А с чего вдруг такой могущественный бог волнуется из-за какого-то хилого старика? |
| Because either you're god, or you are the most reckless, arrogant resident I have come across in my entire career. | Потому что ты либо Бог, либо самый безответственный и самонадеянный ординатор за всю мою карьеру. |
| You are pagans... we have a greater god on our side! | Язычники! Истинный бог на нашей стороне! |
| You know why god cast me down? | Знаешь, за что Бог низвергнул меня? |
| What kind of god wouldn't allow him into heaven? | Какой бог не пустит его в рай? |
| It's not a kind god who sends you to us. | Они говорят, что не Бог всемилостивый послал тебя сюда. |
| If there was a god, then Ryan and I would be married by now. | Если бы бог существовал, мы с Райаном были бы уже женаты. |
| S.H.I.E.L.D. attacked the United Nations, for god's sake, under your watch. | Щ.И.Т. атаковал ООН, и видит бог, это было при вас. |
| This god won't protect people so easily | Бог не защищает людей просто так. |
| Do you know that Mars is the ancient god of war? | Вы знаете, что Марс это древний бог войны? |
| If god could do the tricks that we can do, he'd be a happy man. | Если бы Бог умел делать такие трюки, как мы, он был бы счастлив. |
| Once more Gannicus proves himself a god of the arena! | Ганник еще раз доказывает что он бог арены! |
| You want me to have a god? | Хочешь, чтобы у меня был бог? |