| And God gave you that gift for a purpose. | И Бог наградил тебя этим подарком не просто так. |
| I'm not the God to give absolution. | Я же не Господь Бог, чтобы грехи отпускать. |
| Your 16-year-old granddaughter wants to go to a college party where there's drinking and God knows what else. | Твоя шестнадцатилетняя внучка хочет пойти на студенческую вечеринку, где будет выпивка, и Бог знает, что еще. |
| God, you look handsome, Ross. | Бог, вы посмотрите красивый, Росс. |
| God knows I have tried my best. | Бог свидетель, я старалась как могла. |
| Then what God has joined together, let no lawyer tear asunder. | Тогда то, что соединил бог, да не разорвет на части юрист. |
| Ray, prison will not help you or your brother, only God will. | Рэй, тюрьма не поможет вам или брату, только бог. |
| What God has joined together, let no one ever separate. | Что Бог сочетал, того человек да не разлучает. |
| And God knows that's appealing. | И видит Бог, это привлекательно. |
| Well, God knows you guys are due. | Ну, видит Бог, вам уже давно бы пора. |
| O noble God, your servant hears you. | О, великий Бог, твой слуга слушает тебя. |
| Of course, God will judge the world. | К онечно, Бог будет судить мир. |
| But you claim your God is all powerful. | Но ты заявил, твой бог всемогущ. |
| God commanded Moses to tell the Israelites to put lamb's blood above their door to spare their firstborn. | Бог велел Моисею сказать израильтянам пометить свои двери кровью ягнёнка, чтобы уберечь своих первенцев. |
| God knows they've given money to bigger crooks than us. | Видит Бог, они ссуживали деньги куда более крупным мошенникам, чем мы. |
| God gave you life, not man. | Жизнь дал вам Бог, а не мужчина. |
| The God I believe in stands for love, not cruelty. | Бог, в которого я верю, поддерживает любовь, а не жестокость. |
| Your God did not abandon me after all. | В конце-концов, ваш Бог меня не оставил. |
| God didn't give you legs so you could use them as scissors. | Бог не для того тебе ноги дал, чтобы ты использовал их, как ножницы. |
| And God knows it is an underreported epidemic that happens in every town, in every state. | И Бог свидетель, это самая замалчиваемая эпидемия, затронувшая все города во всех штатах. |
| God knows, I've tried. | Бог знает, я всё перепробовала. |
| God knows it could be a lot worse. | Бог знает: все могло быть много хуже. |
| But God won't let them go for long you know. | Только, знаете, бог не даст им уйти совсем. |
| Your brain misfiring is not the same as God talking to you. | Перебои вашего мозга не означают, что с вами говорит Бог. |
| Then the God Anubis weighed their heart against maat, the goddess of truth. | Бог Анубис взвешивал сердце вместе с Маат, богиней правды. |