| God forbid the star witness at the trial should appear intelligent. | Не дай бог главный свидетель окажется умным. |
| Your God gathers in the good ones... and leaves the living to those of us who fail. | Твой Бог забирает самых лучших и оставляет жить тех, кто согрешил. |
| God of Wrath is in the red of the eye. | Бог гнева в красной части глаза. |
| God is the only one who gets to kill people. | Бог - единственный, кому позволено убивать людей. |
| No, God told me no more of man's medicine. | Нет, Бог сказал мне больше никаких врачевателей. |
| I think God understands what I'm going through. | Думаю, Бог понимает, каково мне. |
| God is a superstition too crude to impose upon a child. | Бог есть предрассудок, слишком грубый для навязывания детям. |
| As your God sacrificed his... so that others may live. | Как и ваш Бог пожертвовал своим ради жизни других. |
| Eyes symbolize the third eye in our minds, like the God horus and also... | Глаза символизируют третий глаз нашего ума как бог Гор и также... |
| Poisoning your own sister for God knows how long. | Отравлять собственную сестру Бог знает как долго. |
| God rested because he'd finished creating the world. | Бог отдыхал потому что закончил создание мира. |
| God has chosen you to be the mother of a very special child. | Бог выбрал тебя, чтобы ты стала матерью необыкновенного ребенка. |
| Well, that's why God made flashbang grenades. | Вот почему Бог создал светошумовые гранаты. |
| It's just that God gave you so much thunder. | Просто Бог дал тебе так много одеял. |
| May God find you the grace to make yourself worthy. | Да ниспошлёт вам Бог благодать стать достойными. |
| Which is why God sent Saint Joseph to make an honest woman of her. | Поэтому Бог послал святого Иосифа, чтобы сделать её честной женщиной. |
| God forbid someone's feelings should get hurt. | Не дай Бог пострадают чьи-то чувства. |
| And the father's about as disgusting a creature as God has ever dropped onto this planet. | А отец - отвратительное существо которое Бог создавал когда-либо на планете. |
| God does not move, everything is happening. | Бог не ошибается, всё проходит. |
| It makes me think that God must be a woman. | Я начинаю думать, что Бог - женщина. |
| God knows how much this one will cost us. | Бог знает, во сколько обойдётся эта. |
| Her mother's off, doing God knows whatever. | Её мать бог знает чем занимается. |
| Eternal Lord God, who created the holy angels... | Вечный Господь Бог, сотворивший святые ангелы... |
| Turns out, it wasn't God at all... | Оказалось, это был вовсе не Бог... |
| And now God is helping me see things more clearly. | А теперь Бог помогает мне увидеть вещи яснее. |