Примеры в контексте "God - Бог"

Примеры: God - Бог
God dies and the orphan in body becomes an orphan in soul. Бог умрет, и сирота телом станет сиротой всей душой.
God exists by two falls to a submission. Бог существует по двум падениям и капитуляции.
Instead, you're out doing God knows what. Вместо этого, ты делаешь Бог знает что.
Meantime, God grants that we have need of you. Пока Бог дал, что нам нужда есть в вас.
It's like God asking for help. Это как-будто Бог просит тебя помочь.
Well, God's not, but I am. Ну, Бог может и не смотрит, а я смотрю.
Perhaps this is the sacrifice that God would have you make. Может быть, Бог хочет, чтобы ты принес эту жертву.
May God give them a long and happy life, and two daughters and three sons. Пусть Бог дарует им долгую и счастливую жизнь, И две дочери и три сына.
But where was God when my David died? Но где был бог, когда мой Дэвид умер?
God knows those coins aren't healthy to be around. Бог знает, что эти монеты нездорово влияют на оркужающих.
God gave me this shirt when I joined the seminary. Бог дал мне эту футболку, когда я пришёл в семинарию.
God has given us a clear sign that we have offended him. Бог дал нам ясный знак того, что мы обидели его.
God watched it all unfold and laughed. Бог смотрел на все это и смеялся.
There are creatures whom God has cast into darkness and cursed to the night. Есть создания, которых Бог изгнал во тьму и проклял в ночи.
My wife, God rest her beautiful soul, raised the one child capable of seeing the only way out of this disaster. Моя жена, храни Бог её прекрасную душу, вырастила одного ребёнка, способного увидеть единственный выход из этой катастрофы.
And God forgive me, I can't afford no child. Да простит меня Бог, я не могу позволить себе ребёнка.
God keep your lordship in that gracious mind. Дай Бог вам быть всегда при этом мненье.
God knows, it was coming. Видит бог, всё к этому шло.
God knows I've made them. Видит Бог, и я ошибалась.
God help us when a police has to answer to people like that. Да поможет Бог тем полицейским, кому приходиться отвечать перед такими людьми.
There are creatures whom God has cast into darkness, shunned and alone. Есть существа, которых Бог вверг во тьму, одинокие, которыми все гнушаются.
God knows my husband had his demons, but he never killed nobody. Бог свидетель, у моего мужа были свои демоны, но он никогда никого не убивал.
God knows where he's getting ideas like that. Бог знает, где он берет идеи вроде этой...
I do not know why God chose me so that I survived. Я не знаю, почему Бог дал мне выжить.
And so you assume that God has told you no. Вы начинаете думать, что Бог вам отказал.