Look, Rosemary's me daughter, and God knows I love her dearly. |
Слушай, Розмари - моя дочь, и, видит бог, я её нежно люблю. |
God loved the equitable and adjured believers to honour those who did not make war. |
Бог любит справедливого и заклинает верующих уважать тех, кто не развязывает войн. |
God endowed Liberia with natural resources that can contribute significantly to the prosperity of its people. |
Бог наделил Либерию природными ресурсами, которые могут внести значительный вклад в благосостояние ее народа. |
My mother, God bless her, does not give up easily. |
Моя мама, благослови её бог, не сдавалась. |
You don't want to tell Americans, God forbid, that they have to change their lifestyle. |
Никому не хочется говорить американцам, не дай Бог, что они должны изменить свой образ жизни. |
God bless them and the nation they are serving. |
Да ниспошлет Бог им и государству, которому они служат, свое благословение. |
Of course, God forbid that I should be establishing linkages. |
Конечно же, упаси меня бог делать какие-либо увязки. |
May God bless peace in the world. |
Дай нам Бог мира во всем мире. |
Let the people be always our priority, and let us be guided permanently by Almighty God. |
Пусть же нашим постоянным приоритетом будут люди, и пусть нами всегда руководит всемогущий Господь Бог. |
God bless you and all the innocent. |
Да благословит Бог тебя и всех невинных. |
Where there is God there is a way. |
У того, с кем Бог, найдутся и возможности. |
An old verse in Sanskrit maintains that God takes his abode where women enjoy respect. |
Как говорится в одном старом стихотворении, написанном на санскрите, Бог поселяется там, где женщины пользуются уважением. |
May Almighty God grant mankind success on the road to righteousness and wisdom. |
И да благословит Всемогущий Бог человечество на достижение успеха на пути к праведности и мудрости. |
Only God will be able to thank you. |
Отблагодарить вас за это может только Бог. |
I will pray that God will deliver peace on earth, for all humanity. |
Я буду молиться, чтобы Бог принес мир на землю, для всего человечества. |
May God grant peace to the departed soul and strength to the people of Nigeria to overcome their grief. |
Да дарует Бог успокоение душе покойного и придаст силу народу Нигерии, чтобы преодолеть это горе. |
May God guide us to success during this important session! |
Да поможет нам Бог добиться успеха в ходе этой важной сессии! |
It also prohibits coverage that calls into question God and monotheistic religions. |
Ею также запрещается освещение, при котором ставятся под сомнение Бог и монотеистические религии. |
God Almighty purposefully created the world. |
Бог Всемогущий создал мир не зря. |
The world will ultimately disappear, but God has created humankind for eternity and has made it a manifestation of Himself. |
Мир в конечном итоге исчезнет, однако Бог создал человечество навечно и превратил его в проявление самого Себя. |
God did not create humans for aggression, bloodshed, rancour, selfishness and destruction. |
Бог создавал людей вовсе не для агрессии, кровопролития, злобы, эгоизма и разрушения. |
And I hope God protects Obama from the bullets that killed Kennedy. |
Я надеюсь, что Бог защитит Обаму от пуль, от которых погиб Кеннеди. |
May almighty God open our eyes to see them. |
Да поможет нам всемогущий Бог прозреть и увидеть их. |
May God be with us on our journey. |
Пусть же в этом путешествии нам сопутствует Господь Бог. |
May God enlighten us and guide us in the search for that legitimate aspiration. |
Да поможет нам Бог добиться претворения в жизнь этих законных чаяний. |