| Why she keeps it only God knows. | Почему она держит его только Бог знает. |
| God forgives all, and you know that, Joe. | Бог прощает всех, и ты это знаешь, Джо. |
| God knows, he's had enough therapy. | Бог свидетель, терапии у него было достаточно. |
| First trailing after Keith with the boys, while he's posted to Germany and Ireland and God knows where. | Сначала таскалась с детьми за Китом, когда его посылали в Германию, Ирландию и ещё бог знает куда. |
| May God give you his comfort and his peace. | И да даст Бог вам утешение и мир. |
| A lion's den is perfectly safe when you have God on your side. | В логове со львами совершенно безопасно, если Бог с тобой. |
| God knows what he'd do. | Бог знает - на что он способен. |
| God puts it in a category of morality. | Бог отвел им место в общественной морали. |
| God takes things away from us for his own good reasons. | Если Бог что-то забирает у нас, то у него есть на то серьезные причины. |
| I told the sheriff, but God forbid she does any time. | Я сказал шерифу, но, видит Бог, она сделает это снова. |
| But God knows we keep trying. | Но, Бог свидетель, мы пытаемся. |
| Luke says there is a God. | Люк говорит, что Бог существует. |
| God knows it's not getting any action from you, Grandma. | Бог знает, это не потребует никаких действий от вас, бабуля. |
| God knows I've not been perfect in my marriage, but... | Бог знает, что у меня не все идеально в браке. |
| Well, God knows he's caused enough of it. | Бог знает, он в достаточной степени сам причина этого. |
| People used to joke that God had trashed his face. | Все над ним потешались, что Бог ему на лицо что-то выбросил. |
| She needs God or she'll suffer the same fate as Rebecca. | Ей нужен Бог или её постигнет та же участь, что и Ребекку. |
| But I don't think God wants us to live in fear. | Но я не думаю, что Бог хочет чтобы мы жили в страхе. |
| That was when God revealed he had a plan for you. | Бог показал тебе, что у тебя есть предназначение. |
| From what I've heard, God is pretty big on forgiveness. | Из того, что я слышала, Бог щедр на прощения. |
| That God will be upset if the old order is overturned. | Что Бог будет недоволен, если старые порядки будут нарушены. |
| If God gave it to me, it's only fair that I use it... | Если Бог дал его мне, то я должна воспользоваться этим шансом... |
| I never had a party because of God knows what else. | Я никогда не устраивала вечеринок и ещё Бог знает чего. |
| I can't believe what God has done | Я не могу поверить в то, что сотворил Бог. |
| What God has united, let no man tear asunder. | То, что соединил Бог, да не разъединит человек. |