| I like the idea that there is a God but only since 1982. | Мне нравится идея, что бог существует, но только с 1982 года. |
| God will reveal your plan to you. | Бог откроет свой план для тебя. |
| God has taken those that believe in him. | Бог взял тех, кто верили в Него. |
| And the only one that can do the impossible is God. | И только один, Кто может сделать невозможное возможным и есть Бог. |
| Or something's happened, and God only knows what it is. | Или что то случилось, и только Бог знает, в чем дело. |
| And that's how, through Joseph Smith, God restored the true church of Jesus Christ to the earth. | А здесь, как через Джозефа Смита, Бог восстановил истинную церковь Иисуса Христа на земле. |
| God knows what she may have written in her diary. | Бог знает, что она могла понаписать в своем дневнике. |
| Well, now you have a new God, and he is Roman. | Теперь у вас новый бог, и он - римлянин. |
| God has rewarded me for showing restraint, for controlling my base urges. | Бог вознаградил меня за проявленное самообладание, за то, что сдержал низменные побуждения. |
| Sometimes things happen to a man which convince him that God is telling him to do penance. | Иногда с человеком случаются вещи, которые убеждают его, что Бог велит ему покаяться. |
| God is knocking on your door right now, Mama. | И вот сейчас Бог стучится в твою дверь, мама. |
| God forbid we actually help Vincent complete one of his mission without him having to kill somebody first. | Не дай Бог, мы действительно поможем Винсенту завершить одно из его заданий до того как он кого то убьет. |
| God ever put on this broad, green Earth. | Которую бог создал на большой и зелёной Земле. |
| Except, clearly, God never looked out for Marie. | Кроме этого, очевидно, Бог никогда не присматривал за Мари. |
| We are entirely ready to have God remove all these defects of character. | Были полностью готовы к тому, чтобы Бог избавил нас от всех этих дефектов характера. |
| And above all, about keeping the house as God intended. | И прежде всего, о сохранении дома, так Бог предназначил. |
| God knows I'm trying, son. | Бог знает, что я пытаюсь сынок. |
| And may God forgive you, because I certainly won't. | И да простит тебя Бог, потому что тебя я точно не прощу. |
| And God knows, I need a bleeding rest. | И видит Бог, мне нужно отдохнуть. |
| God help you if you're lying. | Да поможет тебе Бог, если ты врешь. |
| Go right over my head like Subotai's God. | Приходи ко мне за моей головой, бог Саботай. |
| Man created it, but God destroyed it. | Человек создал их, а бог их уничтожил. |
| God only knows where we'll end up. | Только Бог знает, где мы все закончим. |
| I don't know what God wants. | Я не знаю, чего хочет Бог. |
| So help me God, I'll do it. | И, видит Бог, я это сделаю. |