I like the idea that there is a God but only since 1982. |
Мне нравится идея, что бог существует, но только с 1982 года. |
God will reveal your plan to you. |
Бог откроет свой план для тебя. |
God has taken those that believe in him. |
Бог взял тех, кто верили в Него. |
And the only one that can do the impossible is God. |
И только один, Кто может сделать невозможное возможным и есть Бог. |
Or something's happened, and God only knows what it is. |
Или что то случилось, и только Бог знает, в чем дело. |
And that's how, through Joseph Smith, God restored the true church of Jesus Christ to the earth. |
А здесь, как через Джозефа Смита, Бог восстановил истинную церковь Иисуса Христа на земле. |
God knows what she may have written in her diary. |
Бог знает, что она могла понаписать в своем дневнике. |
Well, now you have a new God, and he is Roman. |
Теперь у вас новый бог, и он - римлянин. |
God has rewarded me for showing restraint, for controlling my base urges. |
Бог вознаградил меня за проявленное самообладание, за то, что сдержал низменные побуждения. |
Sometimes things happen to a man which convince him that God is telling him to do penance. |
Иногда с человеком случаются вещи, которые убеждают его, что Бог велит ему покаяться. |
God is knocking on your door right now, Mama. |
И вот сейчас Бог стучится в твою дверь, мама. |
God forbid we actually help Vincent complete one of his mission without him having to kill somebody first. |
Не дай Бог, мы действительно поможем Винсенту завершить одно из его заданий до того как он кого то убьет. |
God ever put on this broad, green Earth. |
Которую бог создал на большой и зелёной Земле. |
Except, clearly, God never looked out for Marie. |
Кроме этого, очевидно, Бог никогда не присматривал за Мари. |
We are entirely ready to have God remove all these defects of character. |
Были полностью готовы к тому, чтобы Бог избавил нас от всех этих дефектов характера. |
And above all, about keeping the house as God intended. |
И прежде всего, о сохранении дома, так Бог предназначил. |
God knows I'm trying, son. |
Бог знает, что я пытаюсь сынок. |
And may God forgive you, because I certainly won't. |
И да простит тебя Бог, потому что тебя я точно не прощу. |
And God knows, I need a bleeding rest. |
И видит Бог, мне нужно отдохнуть. |
God help you if you're lying. |
Да поможет тебе Бог, если ты врешь. |
Go right over my head like Subotai's God. |
Приходи ко мне за моей головой, бог Саботай. |
Man created it, but God destroyed it. |
Человек создал их, а бог их уничтожил. |
God only knows where we'll end up. |
Только Бог знает, где мы все закончим. |
I don't know what God wants. |
Я не знаю, чего хочет Бог. |
So help me God, I'll do it. |
И, видит Бог, я это сделаю. |