| God wouldn't have given me this terrible gift... for no reason at all. | Бог не дал бы мне этот ужасный дар без всякой причины. |
| Now one dream has come true - and maybe God will give us a little princess later. | Так что одна мечта уже сбылась, и может быть Бог ещё подарит нам маленькую принцессу. |
| I'm where God wants me to be. | Я там, где Бог хочет, чтобы я была. |
| God help us when we tell her the truth. | Бог нам в помощь, когда мы поведаем ей правду. |
| God knows how many or for what reason, but... maybe he needs the detainees to accomplish that goal. | Бог знает, сколько и зачем, но... возможно, заключенные необходимы ему для достижения этой цели. |
| I did what God wanted me to do. | Я сделала то, о о чем меня просил Бог. |
| See, doctor, God didn't kill that little girl. | Понимаете, доктор, не Бог убил ту девочку. |
| God knows I was beating myself up every day in prison while I was there. | Лишь Бог знает, как я казнил себя каждый день в тюрьме, пока я там находился. |
| God knows what she'll do next. | Один Бог знает, что еще она придумает. |
| God forbid, an officer never rests while on the job. | Не дай бог, полицейский никогда не отдыхает на работе. |
| I suppose like all Home Secretaries, God can't resist a file marked Top Secret. | Полагаю, как и все Секретари Хоум-офиса, Бог не может устоять перед документом, отмеченным грифом секретно. |
| But that's why God invented the long consent form. | Но именно поэтому Бог придумал длинный бланк на согласие. |
| You see, in the book, Ishmael thinks that God directed him to take that job on the whaling ship. | Знаешь, в библии Измаил думал, что Бог направляет его наняться на китобойное судно. |
| God took him from us three years ago. | Бог забрал его у нас три года назад. |
| You and I have the tombstone, which does God knows what. | У нас с тобой есть надгробный камень, который нужен Бог знает для чего. |
| And God save my wretched soul, Tessa, neither do I. | И да спасет Бог мою несчастную душу, Тесса, я тоже не знаю. |
| God knows who they may sell them to. | Бог знает кому они смогут их продать. |
| He used to lie in bed racked with pain, wondering where God was. | Лежа в кровати, мучаясь от боли, он спрашивал себя, куда подевался Бог. |
| In the end, God didn't save him, Western medicine did. | Кончилось тем, что Бог его не спас - это сделала западная медицина. |
| God made Himself approachable to us, human, so we could understand Him. | Бог сделал Себя доступным для нас, людей, чтобы мы могли понять Его. |
| God so loved this world that He gave His only son. | Бог так возлюбил наш мир, что отдал своего единственного сына. |
| Even when God seemed to have abandoned me... | Даже когда казалось, что Бог покинул меня. |
| Someday you will be able to make your own decisions, God help my anxiety levels. | Однажды, ты сможешь самостоятельно принимать решения, помоги мне Бог, с моим-то беспокойством. |
| Mercifully, God was on our side. | К счастью, Бог был на нашей стороне. |
| If only God would give me some sign. | Если бы только Бог мог подать мне знак. |