| It's been 29 days, and my children... are halfway around the world having God knows what done to them. | Прошло 29 дней, а мои дети на другом конце света, и только Бог знает, что с ними творится. |
| You think God only listens to you? | Думаешь, только Бог тебя слышит? |
| I think God gives us problems so we can learn to deal with them, not so he can fix 'em. | Думаю, Бог посылает нам проблемы, чтоб мы учились справляться с ними, но он не решает их сам. |
| Libby, God's not going to look favourably on the likes of me. | Либби, Бог не благоволит к таким, как я. |
| What if God takes one look at her and say, No, not you. | Что делать, если Бог взглянет на нее и скажет: Нет, не ты. |
| In the beginning God created the heaven and the earth. | В начале сотворил Бог небо и землю. |
| He took that money to become what he is, and God forgive me, but that may be my greatest sin. | Он взял те деньги, чтобы стать тем, кто он сейчас, и, простит меня бог, возможно это мой самый тяжелый грех. |
| If you were to - God forbid, and I get the children, I'm willing to leave him. | Если вы того... не дай бог, и я получу детей, я готова бросить его. |
| We bear responsibility for every peaceful life that, God forbid, can be broken off in the course of the counter-terrorist operation. | Мы несем ответственность за каждую мирную жизнь, которая, не дай Бог, может оборваться в ходе антитеррористической операции. |
| Where's God when all that's happening? | Где во время всего этого находится Бог? |
| And not long after they did, God kept his promise to Sarah as he always intended to. | И вскоре после этого, Бог сдержал свое обещание к Саре как он всегда и хотел. |
| I'm not God or the devil. | Я не Бог и не дьявол. |
| I am God and I am displeased with your conduct! | Я - Бог, и я гневаюсь на твое поведение! |
| Some people think that God died, and that all these objects, they're little pieces of His corpse. | Некоторые думают, что Бог умер, а все Предметы - это частички его тела. |
| This is what the Lord God Almighty, | Это то, что Господь Бог Вседержитель, |
| The God of heaven has given you dominion and power and might and glory. | Бог небесный дал тебе власть и власть и могущество и славу. |
| "Mene," God has numbered the days of your reign and brought it to an end. | "Мене," исчислил Бог дни твоего правления и довел до конца. |
| Jehovah God, we thank you for blessing this meeting. | Иегова Бог, спасибо, что благословил собравшихся тут |
| Thank God the police was near, or he would've said I don't know what. | Хорошо, что милиция рядом, а то наговорил бы Бог знает чего. |
| because where do you think God is? | потому что где, по-твоему, Бог? |
| Pretty soon you'll be on a plane to God knows where with a drink and a whole new identity. | Очень скоро ты будешь лететь на самолете бог весть знает куда, со стаканом и паспортом на другое имя в руке. |
| If those two know each other, then God knows what I'm walking into. | Если они были знакомы, Один бог знает во что я влезаю. |
| Turning to the Old Testament, in the book of Hosea, God says he'd never punish the daughters of Israel for selling themselves. | Обращаясь к Ветхому Завету, в книге пророка Осии, Бог говорит, что он никогда не накажет дочерей израилевых за продажу себя. |
| Who do you think God prays to? | А кому, по-твоему, молится бог? |
| If everything was mechanistic and God was the Holy Creator... | Если все - механизмы, а Бог |