There is no blackboard in the sky on which God has written your purpose, your mission in life. |
В небе нет доски, на которой Бог написал ваше предназначение, вашу жизненную миссию. |
God wasn't with her then. |
Бог не был на ее стороне. |
That's how God speaks to me. |
Это Бог таким образом говорит со мной. |
If God is still with her, she will be victorious. |
Если Бог все еще на ее стороне, она победит. |
Now God isn't going to do it. |
И Бог не сделает это за нас. |
God can't save any of us because it's inelegant. |
Бог не может спасти никого из нас, потому что это неэлегантно. |
I am not God, Agent Aubrey. |
Я не Бог, агент Обри. |
You will do that until God takes him. |
Пока Бог не возьмет его к себе. |
Maybe God won't take him. |
Может, Бог не захочет забирать его. |
I feel like God is laughing at me. |
Мне кажется, бог смеётся надо мной. |
Good and evil has nothing to do with God. |
Бог не имеет ничего общего с добром и злом. |
May God grant you the health that you have granted to so very many. |
Дай Бог тебе здоровья, ведь ты его подарил очень многим. |
Thank you, and God bless all of you. |
Спасибо, и да благословит Бог всех вас. |
God help us. While we did that... |
Видит Бог, пока мы делали это... |
It's the only way our world's going to change. God bless you. |
И это единственный способ изменить наш мир. Да благословит вас Бог. |
My little boy is missing, God knows where he is, and you're moaning about... |
Мой мальчик пропал, бог знает где он, а вы жалуетесь о... |
He called 3 White House aides today and God knows who else. |
Он трижды звонил в Белый дом и Бог знает, куда еще. |
And God knows we all want to bust, Sam. |
И Бог знает, мы все хотим засадить Сэма. |
I know now why God has taken my reading away. |
Я знаю теперь, почему Бог разучил меня читать. |
A man can't win a war without God being on his side. |
Человек не может выиграть войну, если Бог не на его стороне. |
This is why you believe God is punishing you. |
Вот почему вы думаете, что Бог наказывает вас. |
Hopefully, God is on our side once again. |
Надеюсь, Бог еще раз займет нашу сторону. |
God forbid that the king should abandon her just to ease his own conscience. |
Король не может бросить ее, просто чтобы облегчить совесть, бог не допустит. |
Nothing that God or Satan could inflict would have parted us. |
Ни бог, ни дьявол не в силах разлучить нас. |
Dear God, we pray that you bless this house and remove and enlighten any trouble-making entities. |
Дорогой Бог, мы молим, чтобы ты благословил этот дом и снять и просветить любого беда организациям. |