| If I turn, God won't let me go. | Если я превращусь, Бог не заберет меня. |
| God has called us to seek justice and to make peace. | Бог призвал нас искать справедливость и жить в мире. |
| Perhaps this is God's way of giving you another chance. | Может, это Бог даёт тебе, второй шанс. |
| God knows I've been trying to recreate you for the last century. | Бог знает, я весь последний век пыталась тебя воссоздать. |
| God's on his side, I suppose. | Полагаю, Бог на его стороне. |
| It's in freedom that God manifests Himself. | Именно через свободу Бог выражает себя. |
| Let his God speak to the German soldiers, if they're still believers. | Пусть его бог поговорит с немецкими солдатами, если они ещё веруют. |
| He's a very capricious and very dangerous God. | Он непостоянный и крайне жуткий бог. |
| God did not abandon you, that was the Church. | Бог не бросил тебя, это сделала Церковь. |
| So, there's no need for God at all. | Выходит, бог вообще не нужен. |
| God knows how he got that poor woman to take the fall. | Бог знает, как ему удалось уговорить бедняжку взять вину. |
| God only knows how many more ways Damon can screw this up by the end of the day. | Только Бог знает, сколькими способами Деймон может облажаться до конца дня. |
| It was like God gave me a second chance to do things right this time. | Как будто бог дал мне второй шанс чтобы исправиться. |
| God bless you all and thank you for watching this presentation. | Благослови вас Бог и спасибо за просмотр этого видео. |
| But for God's sake, do not open the window. | Но не дай бог открыть окно. |
| Then God can do His own dirty work. | Тогда Бог сделает Свою грязную работу. |
| That's why God invented the mini-bar, Em. | Поэтому Бог изобрел мини-бар, Эм. |
| Well, God tends to set an excellent pace. | Что ж, Бог задаёт превосходный темп. |
| God was forgiving him in that confessional box, through you. | Бог отпускал ему грехи в исповедальне, через вас. |
| Everybody running around out there doing God knows what. | Все бегают, творя Бог знает что. |
| I'm sure that God can hear your prayers from here. | Уверен, Бог слышит твои молитвы и отсюда. |
| You could wind up stuck here God knows how long. | Ты можешь застрять здесь Бог знает на сколько. |
| God tried to stop me from killing an innocent man and I ignored the sign. | Бог пытался помешать мне убить невинного, а я проигнорировал его знаки. |
| God doesn't punish people for mistakes they've made. | Бог не наказывает людей за совершенные ими ошибки. |
| God understands that we all live in the middle of tensions. | Бог понимает, что мы живем среди искушений. |