Now they're out there in the night doing God knows what. |
А теперь они бродят по окрестностям и творят бог знает что. |
With God knows how many rocks and broken bottles and rats in it. |
А там - бог знает сколько булыжников, битого стекла и крыс. |
God only knows what arrangement they make over her. |
Бог знает, как они договорились насчет нее. |
He's in her house right now, making a fire and God knows what else. |
Он прямо сейчас в ее доме, разводит камин и Бог знает что еще. |
I think that's what God wants from me. |
Я думаю, это то, чего от меня хочет Бог. |
And God gave Heather to you to be your wife. |
И Бог вручил Хезер тебе, чтобы быть твоей женой. |
I swear to carry out my task honourably and conscientiously, so help me God. |
Я клянусь честно и сознательно делать свое дело, так поможет мне Бог. |
Quite right, since God is everywhere. |
Потому что Бог живёт во всём. |
You say that God loves us, right? |
Ты говоришь, что Бог нас очень любит, так? |
I just make my wish, and God does the rest. |
Я только желаю, и Бог сделает все остальное. |
Now God has dropped one in my lap. |
И теперь Бог вложил мне его в руки. |
A lot of these street people have hepatitis and God knows what else. |
У этих бездомных часто гепатит и Бог знает что ещё. |
I think God has sent me a message. |
Я думаю, что Бог послал мне знак. |
As in God, Moses, the whole deal. |
Да - Бог, Моисей, все такое. |
If we stay here now, God knows what happens to us. |
Если останемся здесь, с нами может случиться Бог знает что. |
God knows what that does to your molecules. |
Бог знает, как эта штука действует на наши молекулы. |
God has put me on earth to save your soul, brother Bohannon. |
Бог послал меня на землю, чтобы спасти твою душу, брат Бохэннон. |
God did this to you, Nick. |
Бог сделал это с тобой, Ник. |
God knows what diseases you're carrying. |
Бог знает, какую заразу ты подцепил. |
If I hadn't fought back, God knows what he would have done. |
Если бы я не сопротивлялся, Бог знает, что сделал бы он. |
God stepped in at this point and sent manna from heaven. |
Бог вступился за них тогда и послал манну с небес. |
Well, she's suddenly become his personal driver And God knows. |
Она неожиданно стала его личным водителем, и Бог знает, чем еще. |
Captain, God only knows how much longer we'll serve our country together. |
5 месяцев тому назад Господин капитан, Бог только знает сколько еще мы будем вместе служить нашей родине. |
Because God knows, I have my own demons. |
Поскольку, видит Бог, у меня есть свои демоны. |
But God is merely a figment of human fears and hopes. |
Но Бог - это всего лишь химера человеческих надежд и страхов. |