| May God bless our common effort. | Да благословит господь Бог наши совместные усилия. |
| I am sure that God chose the geographic location of Cuba. | Я убежден в том, что сам Бог определил географическое положение Кубы. |
| Our aim is also to assist others from the richness of God's blessings on us. | Наша цель также в том, чтобы помогать другим благодаря богатству, которое даровал нам Господь Бог. |
| May God help you and protect you. | Да поможет и защитит Вас Бог. |
| Otherwise, God help us all for the disasters that are yet to come to the Middle East region. | В противном случае, да поможет нам бог избежать всех тех несчастий, которые произойдут в ближневосточном регионе. |
| We believe God calls us to honour the dignity of all life, and to speak against cruelty and injustice. | Мы верим, что Бог призывает нас уважать достоинство всех людей, выступать против жестокости и несправедливости. |
| Makes you wonder where God was when they were up to all of this. | Это заставляет задуматься, где же был Бог, когда они занимались этим. |
| Sometimes it feels as if God has forgotten us. | Иногда кажется, будто Бог забыл про нас. |
| Out of all the people in the world, God chose you to carry out his will. | Из всех людей в мире Бог выбрал тебя, чтобы исполнить свою волю. |
| It must be what God wanted. | Должно быть, этого хочет Бог. |
| Look, God told Noah that the great flood would be in seven days. | Бог сказал Ною, что Всемирный потоп начнётся через семь дней. |
| God is the one with choice, Travis. | Бог - единственный, у кого есть выбор, Трэвис. |
| If each bowl is a plague that God poured... | Если в каждой чаше бедствие, которое Бог пролил... |
| God has given you so many chances, and you disappoint him time after time. | Бог давал тебе так много шансов, а ты раз за разом его разочаровывал. |
| It's not like God has a secretary or a... solicitor. | А не как Бог, у которого есть секретарь или солиситор. |
| Whoever your God is, you'll need him now. | Кто бы ни был твой Бог, теперь он тебе понадобится. |
| Let God forgive you, my daughter. | Бог простит тебя, дочь моя. |
| And that's why God caused the blackout, friends. | И, поэтому, Бог вызвал отключение электричества, друзья. |
| God kept him alive long enough to repent... so that he could be saved. | Бог помог ему прожить достаточно долго, чтобы он смог спасти душу. |
| The Bible states clearly that God cursed Cham and his line and enslaved them. | В Библии ясно говорится, что Бог проклял Чама и весь его род и, поработил их. |
| One day, God willing, you shall read it to your child. | Однажды, даст Бог, ты прочтёшь ее своему чаду. |
| God has mercy, I don't. | Бог простит, а я - нет. |
| We believe God calls us to love our neighbors, and to treat one another with compassion and respect. | Мы верим в том, что Бог призывает нас любить своих ближних и относиться друг к другу с состраданием и уважением. |
| God forbid you guys have to touch a box of tampons. | Упаси вас Бог, парни, прикоснуться к коробке с тампонами. |
| Good God. Caldwell's a donkey. | Бог мой, Калдвелл, осел... |