| Just the usual... some protests, some threats, nothing credible, thank God. | Все, как обычно... несколько протестов, несколько угроз, ничего серьезного, слава Богу. |
| This is supposed to explain why men have more religious obligations than women - men need these things to become closer to God, women are there already. | Предполагается, что это объясняет, почему мужчины имеют больше религиозных обязанностей, нежели женщины: мужчинам это необходимо для того, чтобы стать ближе к Богу, тогда как женщины уже там. |
| Thank God the only thing my daughter shares with you is her name. | лава богу, единственное, что у вас с моей дочерью общего - это им€. |
| My mom is dad, my dad is dead, and God knows what they're doing to Danny right now. | Моя мама мертва, отец мертв, и только Богу известно, что они сейчас делают с Дэнни. |
| For God's sake, it's normal, mom. | И теперь, слава Богу, всё нормально, мама. |
| We are just too pretty for God to let us die. | Мы так приятны Богу, что он не позволит нам умереть Э? |
| Why would God wire you to do something and then not have you do it? | Для чего Богу создавать тебя, чтобы делать что-то, и потом не дать тебе возможность делать это? |
| Do you really think that God cares who lives or dies? | Ты правда думаешь, богу есть дело до тех, кто живет, а кто умирает? |
| But if you believe that your love of God exceeds that of others, then beware! | И если ты думаешь, что твоя любовь к Богу сильнее, чем у других, будь осторожна. |
| Thank God it wasn't the French, cause they would go "Lunch"! | И слава богу, что это были египтяне, а не французы, иначе те сказали бы: "О, ланч!" |
| And maybe after I've pulled off that miracle, I'll go and punch out God | И, может быть, когда мне удастся это чудо, я смогу и богу по морде врезать. |
| I saw you sitting over here... by yourself, and I thought, Thank God. | Я заметила, что ты тут сидишь... совсем один, и подумала: "Слава Богу." |
| Pray to whatever God you believe in that I get Henry before Carson does, or what happens to him happens to you. | Молись любому богу, в которого веришь, что я поймаю Генри Перед тем, как это сделает Карсон, или то, что с ним случится, случится и с тобой. |
| Its name derives from the Latin Scala Dei ("ladder of God"). | Новый монастырь получил имя «Эскаладьё» от латинского Scala Dei - «Божья лестница», «лестница к Богу». |
| Why would God give different people in different countries different numbers of different rights? | С чего бы это Богу давать разным людям в разных странах разное количество разных прав? |
| Thank God, for that, they always look down their noses at me, anyhow But Rex was furious because it was just them he wanted apparently. | "Ну и слава богу, что не пришли, они и без того всегда смотрели на меня свысока", но Рекс был в ярости, потому что ему-то как раз они и были нужны. |
| Thank God, I have lived a century and a half in health, | Спасибо Богу за то, что прожил я полтора века в добром здравии и работая. |
| You're seeking God and I'm seeking Ilka. | Тебя тянет к Богу, а меня тянет к Ильке. |
| Thank God my dear boy Boris has stayed away from Anatole and his drunken clique! | Слава Богу, что мой милый Борис не связывается с этим Анатолем и с его сборищем пьянец! |
| Let's swig him to God and hope that he gets to heaven... at least an hour before the devil finds out he's dead. | Давайте проводим его к Богу... и будем надеяться, что он попадет на небеса... по крайней мере, за час до того, как дьявол узнает, что он умер. |
| The bottom line is, God gets pleasure watching you be you. Why? | Основная мысль в том, что Богу приятно видеть что ты являешься самим мобой. Почему? |
| The bottom line is, God gets pleasure watching you be you. Why? | Основная мысль в том, что Богу приятно видеть что ты являешься самим собой. Почему? |
| God bless the media and their "fly hitting a windshield" attention span! | Слава богу, что у СМИ память короче, чем у мухи на лобовом стекле! |
| Basia, you have no fear of God! | Баська, ей Богу, креста на тебе нет. |
| Why would God wire you to do something and then not have you do it? | Для чего Богу создавать тебя, чтобы делать что-то, и потом не дать тебе возможность делать это? |