| Serving God means finding paths to people's hearts. | Служить Богу - это искать пути до человеческих сердец. |
| Thank God you're here, sir. | Слава богу, вы пришли, сэр. |
| To find comfort in these difficult times, we must turn towards God. | Чтобы найти утешение в эти трудные времена, мы должны обратиться к Богу. |
| I mean, you know, thank God, Alice. | То есть... слава богу, Элис. |
| And now, God knows how, I'm a substantial person. | А теперь, только Богу известно как, я стала важной. |
| You touched God in that moment. | В тот момент ты прикоснулась к Богу. |
| I am not your mother, Debbie, praise be to God. | Я не твоя мать, Дебби, хвала Богу. |
| Last night, she referred to the spider as God. | Вчера ночью она обращалась к пауку как к Богу. |
| I believe that God wants to put pious and right people in the government. | Я верю, что Богу угодны в правительстве люди справедливые и богобоязненные. |
| I'm unharmed, thank God. | Я в порядке, слава богу. |
| Things like respect for God, the importance of family, and love of country. | Такие, как уважение к богу, важность семьи и любовь к родине. |
| Thanks, Dad, but part of this D minus belongs to God. | Спасибо, пап, но часть тройки с минусом принадлежит Богу. |
| Thank God you are both here. | Слава богу, вы обе здесь. |
| I found myself praying to God. | Я обнаружил, что молится Богу. |
| Thank God it isn't, and they don't. | Слава Богу, что это сложно, и их здесь нет. |
| Thank God for Zehnder's weak constitution or else somebody'd be toasting us right now. | Слава Богу, за слабый организм Зендера, ибо кто-нибудь другой сейчас бы поминал нас. |
| I finally understood that my purpose on this earth was to serve God and spread His Word. | До меня наконец-то дошло, что мое назначение на земле - служить Богу и прославлять Его. |
| Vega, thank God you found us. | Слава богу, ты нашел нас, Вега. |
| Whenever you summon God, you want comfort... | Всякий, кто взывает к Богу, ищет утешения... |
| She turned my life around, brought me to God. | Она перевернула всю мою жизнь и привела к Богу. |
| And the young Kepler's curiosity about God was even greater than his fear. | И любопытство к Богу, проявленное юным Кеплером, было даже больше, чем его страх. |
| God didn't need no help, and neither do I. | Богу помощь была не нужна, и мне тоже. |
| Thank God it's not me giving birth here. | Слава богу, что не я тут рожаю. |
| Even though we all worship the same God. | Хоть и все мы поклоняемся одному богу. |
| God save us, Caleb is well. | Слава богу, Калеб в порядке. |