| Thank God Antoinette is marrying a Frenchman | Слава Богу, Антуанетта выйдет за француза. |
| Thank God Lisa invented the artificial pituitary. | Слава Богу, Лиза изобрела искусственный гипофиз. |
| Thank God she spotted the epaulets on my Norwegian ice-fishing vest. | Слава Богу, что она нашила эполеты на мою норвежскую телогрейку для зимней рыбалки. |
| Thank God, Nuclear Winter canceled it out. | Но, слава Богу, ядерная зима свела его последствия на нет! |
| Thank God they're speaking English. | Слава богу, они говорят по-английски. |
| This shows our constant devotion to God. | Это свидетельствует о нашей постоянной преданности Богу. |
| Thank God, We are the same size. | Да, слава Богу, у нас фигуры одинаковые. |
| Well, thank God you've got it all figured out. | Ну, слава богу, ты всё продумал. |
| Not least your sudden and unexpected calling to God. | Не последнее из них - твое внезапное и неожиданное обращение к Богу |
| Thank God there's someone at last. | Слава Богу, наконец кто-то появился. |
| Well, thank God all she did was kiss him. | Ну, слава богу, она его только поцеловала. |
| Tommy, thank God you're alive. | Томми, слава богу ты жив. |
| I prayed to God... for answers. | Я молился Богу. Просил ответов. |
| Seems Madame Grindle might've been closer to God than we thought. | Похоже, что мадам Гриндл была ближе к Богу, чем мы думали. |
| Thank God I know where to come to next time. | Слава Богу, теперь я буду знать, с какой стороны подходить. |
| Thank God you're a woman of the world. | Слава Богу, Вы не ханжа. |
| Thank God you finally said that. | Слава Богу, Вы наконец-то это сказали. |
| Thank God for our lucky hammock, heroically saving us from the cold, hard ground. | Слава богу, что нашелся гамак, который героически спас нас от холодного, твёрдого пола. |
| But... thank God it didn't... | Но, слава Богу, этого не случилось... |
| Thank God it started to rain. | Слава Богу, что начался дождь. |
| And God only knows what kind of poisons are leaking into your water supply. | И одному Богу известно, какая отрава попала в вашу воду. |
| From your mouth to God's ear. | Твои слова да богу в уши. |
| God knows what PhiCorp is doing. | Лишь Богу известно, чем занимается ФиКорп. |
| From your lips to God's ears. | Ваши слова да Богу в уши. |
| God knows what this stuff does to your enamel. | Только Богу известно, что там с твоей эмалью. |