| On a Saturday night, Ned prays to God, but becomes angry when he feels he is not getting any response. | В субботу вечером Нед молится Богу, но начинает терять веру и сердится на него когда чувствует, что не получает никакого ответа. |
| They are to bless the people in God's name. | Он призывает воздать славу истинному Богу. |
| 6,000 years, and a succession of divine prophets, were needed before God could overcome Satan and offer again physical immortality to humans. | Богу потребовалось 6000 лет и помощь множества святых пророков для того, чтобы одолеть Сатану и вновь даровать физическое бессмертие людям. |
| When things went down with Vince, I kept thinking, "thank God that's not us". | Когда все это произошло с Винсом я не переставала думать: "слава богу, что не с нами". |
| The title is a reference to the popular saying "thank God it's Friday". | Название эпизода - пародия на популярное высказывание «Слава богу, это пятница Thank God, It's Friday». |
| SHE'S WAKlNG UP, THANK GOD. | Она вроде очнулась, слава богу! |
| I guess I feel closer to God if I'm with you. | Мне кажется, что я ближе к Богу, когда я с тобой. |
| It's like a personal visit... from God. | Это как частный визит... к Богу |
| I don't know what you owe God. | Я не знаю, что ты задолжал богу, |
| And now that we're here, praise God, we want to rest a bit. | И потому, что мы сейчас здесь, хвала Богу, мы хотим отдохнуть немного. |
| I'm not mocking you, but I've seen men pray to every God there is. | Я не насмехаюсь над тобой, но я видел людей молившихся каждому Богу, который есть. |
| God knows, we've tried, and we've failed. | Богу известно, что мы пытались, и мы потерпели неудачу. |
| Could've become president, but he chose to serve God. | Он мог стать президентом, но захотел служить Богу |
| But then, my poor eyesight kept me out of combat, I thank God. | Но тогда же, мое плохое зрение уберегло меня от битв и сражений, слава Богу. |
| I am going to die trusting you and God | Я собираюсь умереть, доверяя Вам и Богу. |
| Thank God - 'cause I bought you a new phone, and I'd hate for it to go to waste. | Слава богу... потому что я купил тебе новый телефон, и я не хотел, чтобы он был пустым. |
| But how will God fit into that? | Но приблизит ли это тебя к Богу? |
| And by the sixth day, that hole was as dark and deep... as my hatred for Dad's God. | На шестой день яма стала такой же темной и глубокой, как моя ненависть к отцовскому Богу. |
| He's still down there, but we never hear from him, thank God. | Он все еще там, но мы ничего от него не слышали, слава Богу. |
| You know, drinking wine and playing cards with the sisters, I never been closer to God. | Знаешь, я никогда так не был близок к богу, играя в карты с сестрами и распивая вино. |
| If you can make God bleed, the people will cease to believe in him. | Если Богу пустить немного крови, люди быстро перестанут верить в него. |
| They said you'd gone out to lunch, for God's sake. | Слава богу, сказали, что ты ушел на ланч. |
| I am a nameless orphan, in the service of God, my pope, and the Borgia family. | Я безродный сирота на служении Богу, отец мой, и семье Борджиа. |
| I'll say. God knows, you didn't get any this morning. | Я бы сказал, только богу известно, почему ты не упражнялась сегодня утром. |
| God, I'm so happy you're okay. | Слава Богу, ты жив, Торетто. |